«Уходим под воду...»

← К списку тем раздела | На главную


Sentinel 29.06.2010 00:30

Локаторы взвоют...
Сообщение от модератора Vitalyi
(перенесено из «Названия темы»)


Еще одно для меня неясное местечко в песне «Спасите Наши Души».

А если накроют,
Локаторы взвоют
О нашей беде.

То, что локаторы не воют — это ладно. Но если лодку уже «накрыли» (залпом или бомбежкой), не поздно ли им «взвывать о беде»? Можно конечно слово «накроют» толковать как «обнаружат», и тогда, раз ее обнаружил противник, то и она локаторами обнаружила противника. Но не слишком ли притянуто получается?

bosoy 29.06.2010 00:39

Цитата(Sentinel @ 29.6.2010, 6:30)
Можно конечно слово "накроют" толковать как "обнаружат"


Я именно так и понимаю -- если обнаружат. Да и "взвоют" обязательно, но не сами локаторы, а сирены на борту, дающие экипажу сигнал боевой тревоги (или как там это у них называется) ...

bosoy 29.06.2010 00:46

Так что в переводе вполне можно использовать слово, обозначающее по смыслу "обнаружить", а также вполне можно вместо "локаторов" поставить "сирены" или что-то типа этого...

Виктор Бакин 29.06.2010 04:01

Цитата
То, что локаторы не воют -- это ладно.
Да и "взвоют" обязательно, но не сами локаторы, а сирены на борту,


Правильно у ВВ — именно ЛОКАТОРЫ воют. Отличаясь от… более широкими познаниями в устройстве локаторов ВВ знал, что конечным устройством ЛОКАТОРА (про который песня) является сирена. Как любой сегодняшний пацан знает, что конечным устройством компа является монитор.

Санкин Леонид 29.06.2010 17:06

"Нас накрыли. Атас", пример жаргона, это означает, "нас обнаружили,убегаем, тревога", так что нечего придираться, а про вой локаторов, Виктор Бакин прав, локатор определил, сирена взвыла.

Sentinel 30.06.2010 00:42

Максим: песня уже давно переведена и присутствует на первом диске. Просто я вдруг задумался об этой строчке.

Виктор: монитор -- часть компьютера. Сирена -- не часть локатора, а отдельное, связанное с ним устройство.

Вот кстати какую цитату нарыл:

Новиков "Высоцкий"

- Да вот хотя бы: "А если накроют - // Локаторы взвоют о нашей беде". Что это за такие воющие локаторы? Он просто не знал значения слова.

- Верно, тут, как говорится, крыть нечем. Да вот и О. Халимонов вспоминает: "Я ему говорил, что локаторы не воют... Но в песне так и осталось". Ошибка вышла. Но - какая ошибка? Не типичная же, какие бывают от бескультурья, от влияния среды, а довольно индивидуальная.

Воет не локатор, а сирена - после того, как локатор что-то зафиксировал, "накрыл". Высоцкий переносит свойство одного предмета на другой, тесно с ним связанный. Но такие переносы - в природе языка. Говорим же мы: шофер загудел, хотя гудит не сам шофер, а сигнальное устройство его автомобиля. Говорим мы: съел две тарелки, хотя едим не тарелки, а их содержимое. Это метонимия. Вот и у Высоцкого возникает такой случайный (окказиональный, как сказали бы лингвисты) метонимический перенос. В принципе так и язык развивается: кто-то один раз "оговорился", а потом это вошло в систему.

Виктор Бакин 30.06.2010 05:08

Цитата
«Виктор: монитор -- часть компьютера. Сирена -- не часть локатора, а отдельное, связанное с ним устройство».


Конечно, конечно… Монитор «не связан» с компьютером, он прямо встроен в его комплекс, если это ноутбук. У меня банальный ПК. Примеры Ваши некорректны. «Шофёр загудел» в моём понимании — с утречка приложился к бутылке. Тарелки в чистом виде едят только в цирке. Без упоминания содержимого никто не станет подчитывать количество съеденного по числу посуды.
Природа языка определяется также специальностью его владельца. Новиков — филолог, Халимонов — старший механик, специалист по экологии моря. Волею судьбы я получил специальность инженера по радиолокационному оборудованию дальнего бомбардировщика. Я не сужу широту компетенции филологов и экологов в электронной технике, но мои знания об устройстве и принципе работы локатора позволяют судить о правоте строчек ВВ в этой песне. Конечно же «воет» сирена, но та, которая ЯВЛЯЕТСЯ оконечным устройством ЛОКАТОРА. В качестве ОУ может быть тот же монитор (индикатор), а может быть пушки защиты «хвоста». Устройства предупреждения опасности (локаторы) самолёта и подводной лодки в принципе аналогичны.
Ссылки на Новикова вне пределов его филологических изысканий — дурной тон. Вот один из перлов из книги, которую Вы не зря роете:
Стр. 107: «К весне всё ощутимее становится крупный перерасход сил — моральных и физических. Ломоносова с Лавуазье не перехитришь: закон сохранения энергии неумолимо действует во все времена и при всех политических режимах».
Учёному-филологу совсем не обязательно досконально знать законы физики, как и браться за написание биографий. Но если, как говорил Антон Павлович, «они хочут свою образованность показать», то надо бы знать, что Ломоносов и Лавуазье говорили о законе сохранении ВЕСА вещества при химическом взаимодействии. Там ещё третьим был Р.Бойль. Закон сохранения энергии впервые сформулировал Г.Лейбниц в 1686 году, затем Ю.Майер в 1841 году, а Д.Джоуль в 1843 и Г.Гельмгольц в 1847 экспериментально подтвердили и математически обосновали закон сохранения энергии в немеханических явлениях. Теперь к великим учёным примкнул и Новиков не с той стороны, «непривычно и дерзко» распространяя физический закон на психологическое состояние «во все времена и при всех политических режимах». Как говорится, слышал звон… Употребил бы вместо Ломоносова и Лауазье немца Германа Людвига Фердинанда Гельмгольца, было бы близко к сказанному.
Там ещё ТАКОГО можно нарыть!
Вот такая метонимия.

sibfond 30.06.2010 08:37

Мнение со стороны. Солидарен с Виктором Бакиным. Думаю, что он абсолютно прав и по локаторам и по Новикову. У меня, лично, никаких вопросов не возникает в связи с песней "Спасите наши души", но у меня невероятное количество вопросов к Владимиру Новикову в связи с его творением в "ЖЗЛ"

Mark_Tsibulsky 30.06.2010 13:18


Цитата(Виктор Бакин @ 30.6.2010, 0:08)
Там ещё ТАКОГО можно нарыть!


Виктор, Новиков - это, так сказать, Тучин сегодня. Если б нас с Вами кормили фельетоны о Новикове, мы б сегодня на "Феррари" ездили за пивом. Этот профессор-академик - действительно неисчерпаемая кладезь. laugh.gif



Галина 18.07.2010 18:31

Я , воспринимаю любые песни Владимира Высоцкого так, как он нам их показал...с его "воющими локатарами"..и со всеми другими оборотами речи . Только таким Мастерам как он, можно это позволить.

Mark_Tsibulsky 18.07.2010 19:17

Цитата(Галочка @ 18.7.2010, 13:31)
Я , воспринимаю любые песни Владимира Высоцкого так, как он нам их показал...с его "воющими локатарами"..и со всеми другими оборотами речи .


То есть, если я правильно понял, думать и рассуждать о текстах Высоцкого уже не нужно? В таком случае Вы так и будете пребывать в убеждении, что капитана Кука съёли на Таити.smile.gif

Галина 18.07.2010 19:43

Ну нет rolleyes.gif ..я так думать не буду.(с Куком всё предельно ясно smile.gif .Высоцкого слушают те люди, которые всё же знают немного больше, чем обыкновенный "бука"...И ВВ расчитывал именно на категорию не тех, кто просто "мимо пробегал", а на людей думающих .... naughty.gif

Mark_Tsibulsky 18.07.2010 19:46

Я с Вами согласен. Но в этом случае ведь, согласитесь, надо признать, что и локаторы не воют. Не нужно же тексты Высоцкого вопринимать как Библию, верно?

Галина 18.07.2010 19:54

Верно...Как Библию не нужно. Я даже никогда так и не думала... Я просто слушала Высоцкого, конечно признаюсь, не всегда понимала то, что он в каких то своих произведениях пытался сказать, но всё же основной лейтмотив был понятен.
И конечно, некоторые "открытия" почитать интересно..и познавательно(если так можо сказать.)

Любитель 18.07.2010 19:54

Цитата(Mark @ 18.7.2010, 23:17)
Вы так и будете пребывать в убеждении, что капитана Кука съёли на Таити

Марк, а как же "солнечная Австралия"? smile.gif


Галина 18.07.2010 20:00

И мне интересно узнать мнение Марка на сей счёт rolleyes.gif confused.gif

Любитель 18.07.2010 20:14

Да о чём Вам интересно мнение Марка? Где убили Кука? В любой энциклопедии Вы можете прочитать, что на Гаваях. И что? Как я понимаю, Вас (как, впрочем, и меня) "ошибки" Высоцкого не слишком волнуют. И локаторы не воют, и у Зины не было шурина. И тексты Высоцкого, как и любого поэта - не Библия ( и не справочник). И рассуждения на темы "неточностей и неясностей" - сами по себе любопытные, и, наверное, небесполезные, к пониманию самой поэзии Высоцкого нас не приближают ни на йоту.

Mark_Tsibulsky 18.07.2010 20:28

Цитата(Любитель @ 18.7.2010, 15:14)
к пониманию самой поэзии Высоцкого нас не приближают ни на йоту.


Абсолютно не приближают. Поэзия - отдельно, слова, которыми пишутся стихи, - отдельно.

Галочка, если про Кука Вам интересно, почитайте на сайте www.v-vysotsky.com Мою статью " В Полинезию к Высоцкому". Там и проКука, и про другое всякое.smile.gif

Донис 18.07.2010 20:31

Цитата(Любитель @ 18.7.2010, 21:54)
Марк, а как же "солнечная Австралия"?


А что, Австралия очень даже солнечная. В некоторых местах. smile.gif

Галина 18.07.2010 20:33

Да, но послушать собеседника порой интересно... Умение слушать,не самое плохое качество человека..я думаю.
Ну а что касаемо "копания в словах..". то для меня это действительно, абсолютно не имеет никакого значения..Просто любопытства ради... confused.gif rolleyes.gif

bosoy 18.07.2010 20:34

Локаторы уже обсуждали и никакой ошибки не нашли. Они очень даже воют. Ну не было у поэта желания описывать всю цепочку передаточных звеньев от локатора до сирены. Это ведь поэзия, а не локатороведенье.

-------------

А про шурина не понял. Почему у Зины не могло быть брата?

Сообщение от модератора Vitalyi
Продолжение по «Диалогу в цирке» — в ветке «Ой, Вань, гляди, какие клоуны!..»

Галина 18.07.2010 20:39

Да я никогда даже и подумать не могла , что то там за локаторы confused.gif ..Ну мне простительно...я же не мужчина:) rolleyes.gif

Галина 18.07.2010 20:40

Спасибо, Марк...почитаю.. think.gif

Гость 19.04.2012 10:56

Цитата(Санкин Леонид @ 29.6.2010, 20:06)
«Нас накрыли. Атас», пример жаргона, это означает, «нас обнаружили,убегаем, тревога», так что нечего придираться, а про вой локаторов, Виктор Бакин прав, локатор определил, сирена взвыла.



Совершенно верно — скорее всего ВВ считал, что «накроют» значит «обнаружат», Засекут«. Но локаторы взвоют »о нашей беде" тут масса версий, о чём мог конкретно подразумевать ВВ.

Локаторы лодки (вообще-то антенны гидроакустической станции) сообщат об опасности своему экипажу — что их засёк чужой «локатор».
Или чужой локатор сообщит противнику, что обнаружен вражеский корабль — то есть мы, а это «наша беда».

Вариант — «накроют» то бишь погибнем, тоже можно объяснить. Свои связные локаторы взвоют от бесполезного поиска — лодка пропала, не выходит на связь, следовательно погибла.....

А вот «сирены» (колокола громкого боя — называются) тут не при чём.....

Гость 19.04.2012 13:51

Но в песне есть много несуразностей — что значат
«мы врежемся в берег» — почему, каким образом???
«свихнулись мы чтоли всплывать в минном поле» — перед этим «мы врежемся в берег» — то есть лодка плывёт, а не лежит на дне. А плыть на глубине в минном поле и всплыть там — без разницы по мере свихнутости
«Вот вышли наверх мы» — то есть всплыли на лодке? Или аварийно со дна только люди всплыли?
И тут же — «мы рвёмся к причалам заместо торпед»...... — Это возможно только на дне, при выходе на поверхность через торпедные аппараты. Если всплыли на лодке — то зачем «заместо торпед», через аппараты? Зачем, если уже всплыли? Прыгай в воду с борта и плыви.....

Кропотов 19.04.2012 15:19

Цитата(маркушка @ 19.4.2012, 17:51)
«мы рвёмся к причалам заместо торпед»...


Я это понимаю, как идем на таран кораблей врага, что стоят у их причала. Заместо торпед.
Как Гастелло и другие летчики — на таран, как Матросов (вот тольо не надо потом мне объяснять, что все было не так и Матросов был не Матросов, а Гастелло не Гастелло — я об это все читал).
Это я так к примеру — подводники в песне ВВ идут на смерть, жертвуют собой, как японские камикадзе на управляемых торпедах.
Как и в «Як-истребитель» — это песня гибели.
«Чую с гибельным восторгом, погибаю, пропадаю» . То же и в «Черных бушлатах», и в «Их восемь — нас двое».

Алексей Журавлев 19.04.2012 16:49

Цитата(Кропотов @ 19.4.2012, 19:19)
подводники в песне ВВ идут на смерть, жертвуют собой, как японские камикадзе на управляемых торпедах.

Согласен с Михаилом. Как я понимаю,лодка всплывает между минным полем и берегом,потом-«Полный на верфи!»— то есть в надводном положении полным ходом идет к берегу с целью нанести как можно больший урон врагу ценой собственной гибели. Поэтому и «выхода нет» хотя и «вышли наверх мы».А вообще-то,как когда-то сказал Юрий Никулин:«Это ведь песня не только о лодке...»

Гость 19.04.2012 17:00

Это конечно объясняет ситуацию полностью — тем более подверждается словами командира «Мы врежемся в берег»!!! Однако в реале совершенно неправдоподобно, потому я и гадал не в состоянии представить себе такую фантастику......

Sentinel 21.04.2012 17:26

Действительно, бином Ньютона...

kommentarij 20.02.2022 11:05

Цитата(Ab_sens @ 18.2.2022, 15:46)
У Высоцкого подобные ляпсусы встречались и раньше, к примеру в «Спасите наши души» с должностями на подводной лодке:
-Внизу, а не там — сказал капитан.
-Ведь это наш мир — сказал командир.


Нет здесь ляпсуса. Понятия «капитан» и «командир» друг другу не противоречат, например:

Цитата
Игорь Анатольевич Британов (родился 30 октября 1950 года) — советский подводник, капитан 1-го ранга ВМФ СССР, известен как командир подводной лодки К-219 в её последнем походе[1][2].
https://ru.wikipedia.org/wiki/Британов,_Игорь_Анатольевич


Так что причина замены лишь в большем благозвучии второй версии.
Устранено сосредоточение указательных наречий здесь, внизу, там, производивших некоторое ощущение просторечия и пробуксовки мысли.

Ab_sens 20.02.2022 12:51

Цитата(kommentarij @ 20.2.2022, 14:05)
Понятия «капитан» и «командир» друг другу не противоречат,

Высоцкий не пел «капитан первого ранга», в первых версиях «Уходим под воду» он произнёс просто «капитан».
Командир подводной лодки — это специальность (должность), а капитан какого-либо ранга — это воинское звание. Командиром подводной лодки вряд ли назначат офицера младшего воинского состава в звании капитан (без ранга). «Капитан подводной лодки» — это неграмотно.

kommentarij 20.02.2022 15:43

Цитата(Ab_sens @ 20.2.2022, 12:51)
Командиром подводной лодки вряд ли назначат офицера младшего воинского состава в звании капитан (без ранга).
Не назначат потому, что на флоте нет такого звания: капитан (без ранга). Аналог сухопутного капитана называется: капитан-лейтенант.

Цитата(Ab_sens @ 20.2.2022, 12:51)
Высоцкий не пел «капитан первого ранга».
Точно так же Высоцкий пел «А отец, — говорил, — у меня генерал!», не уточняя, какого ранга (в диапазоне от генерал-майора до генерала армии) этот генерал.

Ab_sens 20.02.2022 17:50

Цитата(kommentarij @ 20.2.2022, 18:43)
Аналог сухопутного капитана называется: капитан-лейтенант.

Однако, дело происходит не в ресторане, где «сидел капитан», и не на судне, где «капитана в тот день называли на =ты=».
От истерик под водой в песне предостерегает, как мне кажется, высшее должностное лицо, а не младший офицер. На судне это был бы капитан (как высший по должности, а не по званию), но на подводной лодке — только командир. Капитан на подводной лодке — это алогизм. Капитаны там могут оказаться разве что в качестве сухопутных пассажиров, которые сетуют командиру, что попали не в свою тарелку — «внизу, а не там». smile.gif
Моряки к подобным тонкостям относятся скептически. Попробуйте спеть вместо «уходит капитан в далёкий путь» — «уплывает капитан в далёкий путь»... На это и было указано Высоцкому в 1967.

kommentarij 20.02.2022 20:11

Цитата(Ab_sens @ 20.2.2022, 17:50)
Капитан на подводной лодке — это алогизм.


Пример алогизма:

Цитата
В 1973 году Британов по распределению прибыл на Северный флот[3], а в 1984 году стал командиром АПЛ К-241[4] в звании капитана 2-го ранга[3]. 3 октября 1986 года во время автономного плавания в Атлантике с подлодкой К-219, под управлением Британова и его экипажа, произошла катастрофа: когда субмарина находилась в районе Бермудских островов, прогремел взрыв в ракетной шахте № 6.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Британов,_Игорь_Анатольевич

Сергей Т. 20.02.2022 20:38

О ерунде спорите. В этой песне локаторы воют, так что бог с ними — капитанами/командирами. Стихи — не устав.

В гражданском судоходстве, к слову, командиров нет. Капитан траулера, кавторанг Селёдкин.

Ab_sens 20.02.2022 21:03

Цитата(Сергей Т. @ 20.2.2022, 23:38)
В гражданском судоходстве, к слову, командиров нет.

Совершенно верно, там эта должность называется капитан. А вот на подводных лодках эта должность называется командир.
Капитан имеет два значения — должность и воинское звание. А командир — это только должность.
Капитан Немо как ни странно был командиром подводной лодки Наутилус. smile.gif

kommentarij 20.02.2022 21:45

Да, но из чего следует, что строка «Сказал капитан» указывает на должность сказавшего, а не на звание?
Разве поётся «Сказал капитан по должности»? Это мог быть и капитан 2 ранга по званию.

Ab_sens 20.02.2022 21:56

Цитата(kommentarij @ 21.2.2022, 0:45)
Да, но из чего следует, что строка «Сказал капитан» указывает на должность сказавшего, а не на звание?

Принимая во внимание, что капитан дальнего плавания Анатолий Гарагуля имел воинское звание лейтенант авиации, Высоцкий мог бы написать

За мною спустит шлюпку капитан лейтенант,
И обрету я почву под ногами.

smile.gif

kommentarij 20.02.2022 22:25

А потом сержант поднимет, как человека...

Mark_Tsibulsky 21.02.2022 01:32

Цитата(kommentarij @ 20.2.2022, 5:05)
Нет здесь ляпсуса.


Есть здесь ляпсус. Капитан 1-го ранга — это воинское звание, но на военном флоте нет капитанов ( в отличие от гражданского флота), также нет директоров и заведующих, а есть командиры подразделений, поэтому Высоцкий и исправил эту строку.

Гудин Сергей 24.02.2022 09:05

«Врежемся в берег» всегда воспринимал это выражение, как профессиональный сленг, я считаю, что прижавшись ко дну, подводная лодка становится неразличимой для локаторов, сливаясь с неровностями рельефа, т.е. на локаторе такая лодка будет отображаться неровностью горизонта, как бы силуэт лодки врезается в горизонт или берег.

ask 09.09.2023 18:22

20 декабря 1967 года, Ленинград, ксп «Восток».
Юрий Андреев:
Цитата
...Меня, например, никогда не привлекает никакой вид истерики, особенно, мужской. А песню о подлодке я не могу иначе воспринять. Прошу опровергнуть. Мне кажется, что в некоторых песнях поэтическая нагрузка, так сказать, меньше, чем число строк, они не так ем… ёмки, как могли бы быть. Ну и, таким образом, резюмирую: я отношусь к песням Высоцкого хорошо, но без экстаза.
Ну вот затравку я сделал, так сказать, красный флаг выбросил, прошу продолжать. <Конечно, у нас> э... темы могут быть любые, я взял песни, которые мы прослушали Высоцкого для примера. Темы могут быть любые. Прошу товарищи.
=====

Кто готов опровергнуть?

kommentarij 09.09.2023 18:54

Да, тоже думаю: не по-мужски это — сигнал бедствия подавать, звать на помощь...
Если тонешь вместе с подводной лодкой — надо радоваться! Это же так романтично. Можно только позавидовать такому прекрасному концу.

ask 09.09.2023 19:01

Обнаружил, что автографа нет в Стихии Высоцкого.

Вот:
[attachment=23837:20190808_171751.jpg]


Сергей Т. 09.09.2023 21:11

Юрий Андреев (кто это?) в глаза не видел и в уши не слышал мужской истерики. Странные суждения о песне и творчестве ВВ в целом. Без экстаза товарища не торкало.
Кстати, от чьих песен он впадал в экстаз?

ask 10.09.2023 05:35

Цитата(Сергей Т. @ 10.9.2023, 0:11)
Юрий Андреев (кто это?)

Юрий Андреевич Андреев.

ask 10.09.2023 05:41

Цитата(kommentarij @ 9.9.2023, 21:54)
сигнал бедствия подавать, звать на помощь...

Ну, т.е. в остальном, — что «поэтическая нагрузка меньше, чем число строк, они не так ёмки, как могли бы быть» — вы согласны с Андреевым.

kommentarij 10.09.2023 09:43

В известной мере и автор согласился. Последний вариант составляет 3/5 от первоначального.

https://www.youtube.com/watch?v=oCUYDmCSIDo&t=276s

ask 10.09.2023 10:20

Цитата(kommentarij @ 10.9.2023, 13:43)
В известной мере и автор согласился.
Высоцкий не слышал то, что сказал Андреев. Он уехал.

Цитата(kommentarij @ 10.9.2023, 13:43)
Последний вариант составляет 3/5 от первоначального.
Последний зафиксированный вариант 7 апреля 1980, — без куплета про «командира».
А в том, что вы привели, Высоцкий просто не спел куплет «...Всплывем на рассвете...» Во всех других исполнениях этот куплет есть. В данном случае Высоцкий его возможно забыл.
====
Т.е. вы по-прежнему согласны, что поэзии в данном тексте маловато.

kommentarij 10.09.2023 12:53

Понимаете: маловато поэзии, многовато — это всё-таки эстетствование.

Высоцкий не раз говорил о том, что в альпинизме негоже устраивать соревнования — от них многие несчастные случаи!
Полагаю, что в искусстве, как и в альпининизме, опасен количественный, соревновательный дух.

Вредителям только этого надо — чтобы мы заболтали пролетарскую суть. Чтобы всё бросили и обсуждали: кто победил в соревновании «Спасите наши души» по энергоёмкости — Кукин, Высоцкий или Чернецкий со своей «Субмариной»?
Для того, чтобы одну версию оставить, видимо, а две другие изъять из употребления.
Зачем это надо? Пусть лучше будет больше субмарин, хороших и разных!

Стэн. 10.09.2023 13:56

про Битлов забыли...))

ask 10.09.2023 18:42

Цитата(kommentarij @ 10.9.2023, 16:53)
Вредителям только этого надо — чтобы мы заболтали пролетарскую суть.
Я — вредитель.
======
======

1 куплет

Уходим под воду
В нейтральной воде.
Мы можем по году
Плевать на погоду,
А если накроют —
Локаторы взвоют
О нашей беде.

Корень вод используется в разных значениях. Я сейчас сходу не найду, как это называется, но что-то из области звуковых повторов/аллитераций. По году/погоду — КАЛАМБУРНАЯ РИФМА.
Нейтральная вода — это вода с pH=7. Правильно сказать — в нейтральных водах. Этот прием называется СОЛЕЦИЗМ.
Воющие локаторы — АВТОРСКАЯ ГЛУХОТА.

Припев

Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души!
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше —
Наш SOS всё глуше, глуше.
И ужас режет души
Напополам…

Подряд три пары воду/воде , по году/погоду , души/удушья. Не исключаю, что найдется спец, который объявит, что это случайность.
ЗВУКОВОЙ ПОВТОР на «уш».

2 куплет

И рвутся аоРты,
Но навеРх — не сметь!
Там слева по боРту,
Там спРава по боРту,
Там пРямо по ходу
Мешает пРоходу
Рогатая смеРть!

Во всем куплете АЛЛИТЕРАЦИЯ на Р.
Там, там, там — ЛЕКСИЧЕСКАЯ АНАФОРА.
Слева-справа-прямо — ГРАДАЦИЯ.
«рогатая смерть» — МЕТАФОРА.

3 куплет

Но здесь мы на воле,
Ведь это наш мир!
Свихнулись мы, что ли,
Всплывать в минном поле?!
«А ну, без истерик!
Мы врежемся в берег!» —
Сказал командир.

Составная рифма.

4 куплет

Всплывём на рассвете —
Приказ есть приказ!
А гибнуть во цвете
Уж лучше при свете!
Наш путь не отмечен…
Нам нечем… Нам нечем!..
Но помните нас!

«Приказ есть приказ» — АППЛИКАЦИЯ.
«Во цвете»; «Нам нечем» — АНАКОЛУФ (т.е. после «во цвете» можно подразумевать слово «лет»; после «нечем» можно подразумевать, например, «ответить»).

5 куплет

Вот вышли наверх мы
Но выхода нет!
Вот — полный на верфи!
Натянуты нервы…
Конец всем печалям,
Концам и началам
Мы рвёмся к причалам
Заместо торпед!

Вышли / выхода нет — хоть антитеза, хоть составной ОКСЮМОРОН...
СОСТАВНАЯ РИФМА.
Конец концам началам — тоже что-то из области АНТИТЕЗ.
==============================
==============================

Лично я вижу, что поэтических приемов в данном тексте с избытком. Все они описаны в книге Квятковского 1966 года. У Высоцкого эта книга была.
Не исключаю, что мог что-то пропустить и не заметить.






kommentarij 10.09.2023 19:13

Да, но это ли имел в виду Андреев под поэтической нагрузкой?
Думаю, в данном контексте он скорее говорил про мистическую связь между словами песни и явлениями окружающего мира. Возможно, «Парус» показался ему более нагруженным.

ask 10.09.2023 19:22

Цитата(kommentarij @ 10.9.2023, 23:13)
Думаю, в данном контексте он скорее говорил про мистическую связь между словами песни и явлениями окружающего мира.

Точно! Как же я сам до этого не додумался!? Вы абсолютно правы.

Гудин Сергей 11.09.2023 13:30

Цитата(АндрейС @ 10.9.2023, 9:35)
Юрий Андреевич Андреев.

Не поет, не военный, не моряк, т.е. такой же человек. Ну и это тоже хорошо характеризует — «Деятель альтернативной медицины, создатель и руководитель учебно-оздоровительного центра «Храм здоровья».»

Гудин Сергей 11.09.2023 13:32

Цитата(АндрейС @ 10.9.2023, 22:42)
Я — вредитель.

В вашем случае слово «вредитель» несет только положительную нагрузку. Интересный разбор, не обращал внимания. Спасибо.

Гудин Сергей 11.09.2023 13:37

Считаю песню «Спасите наши души» одной из удач Высоцкого. Ясно, что с поэтической нагрузкой там все в порядке. Вот Парус я не отношу к сильным песням Высоцкого.