О слове "бесталанный"
← К списку тем раздела | На главную
104margo 09.08.2009 17:19
Сообщение от модератора Максим
Тема создана отделением оффтопа из другой ветки.
Уважаемый Ilya.
Всегда с большим интересом читаю Ваши посты, ценю Ваши литературный талант, ну и в целом Вам «респект и уважуха» (как сейчас говорят). Однако было бы совсем здорово, если бы Вы не стали бы употреблять слово «бесталаННый» в значении «не имеющий таланта; лишенный дарования, заурядный». Пожалуйста, не уподобляйтесь нашим телеведущим и прочим «специалистам» в области лингвистики – не тиражируйте этимологическую ошибку, которую уже полвека пытаются «узаконить» даже наши словари! Изначально «бесталанный» – это «несчастный, невезучий, обездоленный» (от диалектического «талан» (счастье, удача – слово тюркского происхождения). А для выражения понятия «не имеющий таланта» в русском языке есть хорошие синонимы: «бездарный» и «бесталанТный».
С уважением и дальнейших творческих успехов!
ПыСы. Ко всем знатокам: кто-нибудь навскидку вспомнит это слово в творчестве ВВ?!
sio-min 09.08.2009 17:27
Цитата
Ко всем знатокам: кто-нибудь навскидку вспомнит это слово в творчестве ВВ?
Какое? "Бесталанный?" Или "бездарный"? "БезталанТного"-то у него точно нету.
Любитель 09.08.2009 17:54
Да и вообще бесталанТный - есть ли такое слово?

А язык, уважаемая Cira, - вещь подвижная и развивающаяся, если уж словари "пытаются узаконить" выражение - значит оно уже стало достаточно распространённым и вполне "легитимным", по крайней мере в разговорном словоупотреблении.
sio-min 09.08.2009 17:58
Цитата
Да и вообще бесталанТный - есть ли такое слово?
Вот и я об чём.
Донис 09.08.2009 19:49
К слову, есть и то, и другое слово ("бесталанный" и "бесталанТный"). Если второе означает именно бездарность (без вариантов) то первое может означать и бездарность, и несчастного человека, все ведь зависит от контекста, в котором мы применяем слова, не так ли. Так что, Кира, Вы здесь и правы, и нет.
Любитель 09.08.2009 22:39
БЕСТАЛАННЫЙ , бесталанная, бесталанное; (кратк. муж. неупотр.) бесталанна, бесталанно. Лишенный дарования, таланта, заурядный. Книжка его совершенно бесталанная.
БЕСТАЛАННЫЙ 2, -ая, -ое. В народно-поэтической речи: несчастный, обездоленный. Бесталанная головушка.
http://dic.academic.ru/
Ilya 09.08.2009 22:56
Любитель, мнений хочу. Вот Вы высказались. А другие? Как делегаты 15 (?) съезда ввязались в дискуссию о профсоюзах вместо обсуждения литпроизведения. Кстати, не в последнюю очередь хотелось бы услышать мнение Киры (как Троцкий, навязавшей эту дискуссию

) об этом рассказе.
104margo 11.08.2009 00:41
Вот уж никак не могло прийти в голову, что мое мимолетное замечание вызовет такую дискуссию. Даже не знаю, кому вперед отвечать.
Ilya, от полемики не бегу (Троцкому не уподобляюсь); хотели услышать начальника транспортного цеха – ради бога.
Итак,
Любителю:
>>Да и вообще бесталанТный - есть ли такое слово?<<
Есть, уважаемый Любитель. В другом своем посте Вы приводите выдержки из словаря, касающиеся этого слова. Но не совсем удачно, поскольку вы брали сведения из словаря Ушакова (или толкового словаря Ожегова, что, впрочем, для этого слова безразлично – здесь они оба под копирку). Эти словари лишь констатируют уже свершившееся перерождение слова. Но Ожегов и Ушаков хотя бы приводят второе его значение (причем, почему-то всегда с пометкой: разг., фолькл., нар.-поэт. и т. п.) и разделяют употребления этого слова в зависимости от стиля речи. Современные же словари вообще его не упоминают, например:
«БЕСТАЛАННЫЙ прил. — Не имеющий таланта; бездарный» (Современный толковый словарь русского языка Ефремовой)
А для понимания проблемы надо бы обратиться к истокам. Даль, к примеру, указывает следующее:
«БЕЗТАЛАНТНЫЙ (франц.) бездарный, недаровитый, с ограниченными дарованиями, способностями, или вовсе без них; безталантность ж. состояние, свойство по значению прилагательного.
БЕЗТАЛАННЫЙ человек, бесталанник м. бесталанница ж. — кому нет талану, удачи; несчастный, неудачливый; горемыка, бедовик. Бесталанная моя головушка. Бесталанная година пала. Бесталанный да горемычный друг у друга не в зависти. Бесталанный никому назолушки не дает. Бесталанность ж. неудачливость.»
То есть происхождение этих слов совершенно различно. И этимологические словари Фасмера и Крылова подтверждают, что сие слово ничего общего со словом "талант" не имеет:
«БЕСТАЛАННЫЙ от талан ("счастье, добыча"), — слово тюрк. происхождения, которое не имеет ничего общего с талант; [см. Корш, AfslPh 9, 672.]»
Стоит, наверное, задуматься: а с чего это вдруг слово НЕСЧАСТНЫЙ употребляется в значении БЕЗДАРНЫЙ? Ведь прилагательные «несчастный» и «бездарный» имеют абсолютно различные значения. Вопрос этот касается в большей степени даже не слова «несчастный», а его ныне спорного синонима «бесталанный». Чтобы ответить на него, потребуется что-нибудь поавторитетней Ушакова (это все равно, что физику по Перышкину изучать). Так вот, в академическом «Словаре современного русского литературного языка» (М.; Л., 1950. Т. 1. С. 435) прилагательное «бесталанный» однозначно толкуется как устаревшее слово, имеющее лишь значение «неудачливый, несчастный, обездоленный». Только с таким значением оно раньше и употреблялось. Но затем (примерно с 60-х годов прошлого века – почему: возможно, я еще коснусь этого) данное прилагательное довольно часто стало употребляться в значением «не имеющий таланта, бездарный», а в настоящее время практически вытеснило его. Почему?
Неуклюжую попытку объяснить это предпринял в «Школьный этимологический словарь русского языка»:
БЕСТАЛАННЫЙ (бездарный). Искон. Возникло в 50-е годы XX в. в результате контаминации бесталантный и бесталанный (тюрк. талан "счастье", "успех, добыча" — суф. производное от тал "грабить, отнимать").
Но такое объяснение больше похоже на передергивание и попытку подогнать готовый ответ под поставленную задачу. Под мудреным словом «контаминация» подразумевают, что слово «бесталанный» возникло естественным фонетическим путем. Но это неверно, так как не существует других примеров выпадения «т», расположенной между двумя «нн»: взять хотя бы — пикаНТНый, элегаНТНый, галаНТНый (Представьте себе строчку: «Из подробностей пиканных // Две: мужчин столь элеганных // В целом свете вряд ли встретить бы смогли вы…»)
Так что на самом деле употребление прилагательного «бесталанный» в значении «не имеющий таланта» возникло ошибочно (а точнее, вследствие безграмотности) в результате путаницы слов талан «счастье, удача» (тюрк, талан «успех, добыча» — суффиксальное производное от тал- «грабить, отнимать») и талант «способность, дарование» (из французского языка) и замещения в слове бесталантный основы талант- основой талан-.
Поэтому на вопрос о правильности такого употребление слова «бесталанный» следует однозначно ответить, что нормой его считать нельзя, так как оно, во-первых, противоречит еще не канувшему в небытие этимологическому составу слова: бес-талан-н(ый); а во-вторых, в русском языке для выражения понятия «не имеющий таланта» есть другие, вполне жизнеспособные синонимы — бездарный и бесталантный.
Кстати, тема о русском языке, который мы постепенно и неуклонно (а в последнее время просто-таки семимильными шагами) теряем — гораздо шире и трагичнее.
Реплика Любителя:
>>А язык, уважаемая Cira, - вещь подвижная и развивающаяся, если уж словари "пытаются «узаконить» выражение - значит оно уже стало достаточно распространённым и вполне "легитимным", по крайней мере в разговорном словоупотреблении.<<
свидетельствует только о том, что мы (все в массе) утратили чувство опасности, раз позволяем себе доверять всему, что видим и слышим: не задумываясь, принимая все за чистую монету — газетные статьи, ахинею с телеэкранов, мутный интернетовский поток. Непокобелимая вера печатному слову у нас, наверное, в крови. А посему и всю безграмотную чушь, выливаемую нам на голову из эфира нашими скороспелыми «кумирами», «звездами», «деятелями культуры», политиками и депутатами мы подхватываем и включаем в свой лексикон. А затем некоторые перлы становятся как бы традиционными («Все так говорят…» и проникают в словари, учебники… Именно в таком направлении у нас в последнее время катится та самая «подвижная и развивающаяся вещь», наш язык — последний инструмент нашей самоидентификации.
Примеров – несть числа. Никого, кстати, не коробит при фразе «В этой связИ…»? А ведь до включения во фразеологический словарь ей совсем недолго осталось — слишком уж часто и активно употребляет это выражение наше нынешнее «всё» (точнее, оба «вся»).
Между прочим, в высоцковедении способ, активно применяющийся некоторыми публикаторами: как можно чаще печатать собственную интерпретацию песни/стиха ВВ, или какого-то варианта, или названия или (додумайте сами), а потом на голубом глазу заявлять, что это «традиционное» или «устоявшийся вариант».
Извиняюсь, что-то «Остапа несло» — простите, больная тема. Но что касается данного вопроса, у меня всё.
P.S.
For Ilya:
Уже существует и ваше слово НЕБЕСТАЛАННЫЙ, которое некоторые словари (например: Ефремова и т.п.) определяют, правда с пометкой "разг.", как "Небесталанный - , небесталанная, небесталанное; (кратк. муж. не употр.) небесталанна, небесталанно (разг.). Имеющий нек-рый талант; противоп. бесталанный 1. Небесталанный писатель.;"
Вот сносочка:
http://www.ubrus.org/dictionary-units/?id=88792 For sio-min:
Так и я об том же...
104margo 11.08.2009 07:53
В связи с вышеизложенным, маленькая добавочка по теме. Этакий реальный анекдотец.
Думаю, все помнят правило:
«Если союз как имеет значение «в качестве», то присоединяемый им оборот не является приложением и не обособляется, например: «Полученный ответ рассматривается как согласие» (Ажаев). Не обособляется также приложение с союзом как, характеризующее предмет с какой-либо одной сто¬роны, например: «Читающая публика успела привыкнуть к Чехову как юмористу» (Федин), ну и т. п.
В каждом уважающем себя правиле имелись исключения. Так вот, не стало исключением и это правило (о великий и могучий! — пардон за тавтологию). В нем тоже был указан одни случай, когда запятая перед «как» таки ставилась. Какой — угадывать не предлагаю, томить не буду: «Империализм, как высшая стадия капитализма»; а вот ПОЧЕМУ?! — это, пожалуйста, каждый волен с трех раз…
Извольте ссылочку:
http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/....htm?ncrnd=6581«Я русский бы выучил только за то…»!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
sio-min 11.08.2009 10:16
Уважаемый/ая Кира!
По поводу тюркского "талана" и французского (ой ли?) "таланта" со словарями спорить трудно, потому как они давят своим кирпичным авторитетом. Но если обратиться к истокам русского языка, то можно обнаружить, что в исконно-словенских корнях русских слов "успех", "удача", "счастье", "дарование" и пр. в несколько разных смысловых оттенках отражается один и тот же процесс, одно и то же действие - раздачу/дарение человеку чего-то (или доли, части чего-то), очень ему нужного по жизни, и под которые ему было бы очень неплохо успеть. Поэтому для русского - что бесталанный, что бесталаТный, один хрен, и русскому датчанину Владимиру Ивановичу Далю с нами трудно.

А по поводу "как", то правило - хорошо, но с учётом контекста лучше. И исключений там отнюдь не одно. Надо смотреть глаголы, где они стоят и к чему относятся, сколько и каких слов есть в присоединяемом словом "как" обороте, и т. д. "Генетика повела себя как продажная девка империализма" - запятой может не быть. "Генетика, как продажная девка империализма, повела себя не очень благородненько" - запятая есть обязательно. И просто, если "Генетика, как продажная девка империализма", без никаких глаголов - опять должна быть запятая. У Ильича, вроде, в сходном названии работы глаголов нету, хотя она, было дело, и "жгла сердца людей". Во фразах типа "Генетика как наука" (или "... как псевдо-наука" - как кому угодно

) или "Люди как боги" никаких запятых не нужно. Ажаев в приведённых примерах представлен, как человек грамотный, а Федин - не очень.


В поддержку Киры добавлю, что в современном украинском языке есть глагол "таланити" [таланыты] - везти.
bosoy 11.08.2009 13:02
Бесталанные люди есть, а слова такого нет... Как же так, Марья Ивановна?

У Высоцкого, к сожалению, "бесталанный" употре...ется именно в смысле "бесталантный":
http://www.bards.ru/archives/part.php?id=18268Потому что "толпа бесталанная" при следующем заходе названа уже "ресторанной", а потом и вовсе "серой массой бездушной".
sio-min 11.08.2009 13:20
Илья, не о чем тут сожалеть! У ВВ слово "бесталанный" употреблено в преимущественном смысле "бесталанТный", и это абсолютно допустимо, хотя слово "бесталанный" может иметь и другие значения. Кстати, не только уже названные, но и ещё - "забубённый", "бесшабашный", "бестолковый" и пр., и пр. Поэтому, точнее говоря, слово "бесталанный" у ВВ употреблено во всём многообразии его смыслов и оттенков.
И ещё: "французское" слово "талант" и тюркское "талан" - из одного источника разлива и одного исходного значения.
104margo 12.08.2009 00:43
Ну вот, развязался все-таки лингвистический спор, чего мне изначально крайне не хотелось. Но раз так…
Уважаемый sio-min,
для начала попрошу уточнить, что имеется в виду под «исконно-словенскими корнями»? Во-первых, зачем здесь дефис? Во-вторых, какое слово Вы хотели написать: словенскими, словинскими, славянскими… Словенский (если соблюдать точность, словИнский) язык не имеет «исконных корней», поскольку он не самостоятелен. Это, скорее, диалект — язык небольшой славянской народности (около 2 млн.), занимающей в основном северо-западную часть Югославии (Штирия, Каринтия, Крайна). Словинский язык принадлежит к группе южнославянских языков (кроме него еще болгарский, сербский и хорватский) и ближе всего стоит к хорватским диалектам. У словинского языка есть некоторые черты, роднящие его с западно-славянскими языками. (Кстати, это факт, показывающий несостоятельность теории единого славянского праязыка и расщепления его на ветви. По современной научной классификации все славянские языки принадлежат к индо-европейской системе языков.) А с восточно-славянской группой языков (русский, белорусский, украинский) он связан мало. Хотя в звуковой системе словинского языка есть явление, сходное с русским «аканьем», — ослабление гласных в неударяемых слогах при удлинении их под ударением. Но и только. Поэтому корни русских слов никакого отношения ни к чему «словенскому» не имеют.
И потом, каким образом «корни слов» могут отражать процесс, действие?! Звучание они еще могут отражать (т. е. фонетическое сходство), могут отражать сходство в написании значимый частей слов – морфем (морфологическое сходство). Ни того, ни другого в приведенных Вами словах не присутствует.
Кроме того, все эти слова обозначают как раз совершенно различные процессы, а их «смысловые оттенки» (хотя причем тут оттенки – значения!) схожими можно назвать только при непреодолимом (если очень хочется, то можно…) желании.
Ну, посудите сами:
УСПЕХ – процесс достижения чего-то собственными приложенными усилиями.
УДАЧА (другое слово, используемое для обозначения удачи — везение) — позитивно воспринимаемое событие, возникшее в результате случайного непредсказуемого или не учитываемого стечения обстоятельств. Она не полностью, но все же зависит от действий или решений конкретной личности. (Простой пример: чтобы выиграть в лотерею или, скажем, в рулетку, необходимо все же принимать участие в процессе: купить билет, поставить на номер)
ДАРОВАНИЕ (талант) — особая способность к чему-нибудь. Абсолютно не зависит ни от действий конкретной личности, ни от везения. Является даром свыше, ничем не обусловленным и необъяснимым. Наследственность или генетика, что бы там кто ни утверждал, не имеют к этому явлению никакого отношения. Оно либо есть, либо его нет.
СЧАСТЬЕ — само его определение (или определения, поскольку их выше крыши) крайне многообразны и расплывчаты. Если суммировать их, то можно характеризовать его как ощущения полноты бытия, радости и удовлетворенности жизнью, лежащих в основе оптимального, здорового и эффективного функционирования личности. Счастье может быть стойким, или, наоборот, внезапным и непродолжительным.
СЧАСТЬЕ как понятие [запятой не нужно] никаким боком не связано с перечисленными Вами.
Как соотносится УСПЕХ, который приходит тогда, когда к нему стремишься и прикладываешь к этому большие усилия, с одним из самых известных парадоксов СЧАСТЬЯ, который гласит что чем больше человек стремится к счастью [запятой не нужно] как цели жизни, тем дальше он от него удаляется?
Тот же вопрос насчет соотношения СЧАСТЬЯ и УДАЧИ. Последняя подразумевает под собой некое материальное (не обязательно денежное) благополучие. А счастье совершенно не связано напрямую с материальным достатком (счастлив может быть и бедняк, а миллионер — наоборот, несчастен).
ДАРОВАНИЕ (ТАЛАНТ) вообще никак не связан ни с УДАЧЕЙ, ни с УСПЕХОМ, ни уж тем более со СЧАСТЬЕМ. Лично мне никогда в жизни не встречался более несчастный человек, чем мой одноклассник-вундеркинд, который все детство – мы учились вместе до 8-го класса – пропиликал на скрипке. Он давно уже какой-то там заслуженный лауреат, холостяк, без детей, живший с мамой, которая, по слухам, недавно оставила этот мир.
Пока пишу, идет футбол. Краем глаза замечаю, как только что, под занавес матча вратарь пропускает довольно нелепый гол. Ну, просто не повезло: не рассчитал отскок от намокшего газона, к тому же рикошет имел место… Словом, несчастный случай. Крайне обидно и неудачно получилось. Бедняга он, бесталаННый… Но говорят, что у него большое будущее: талантливый голкипер, даровитый, обещает вырасти во вратаря мирового класса. НебесталаНТНый, одним словом.
Так что, думаю, хрен-то, может, и один, но размеры совершенно разные. Размер, ей-богу, имеет значение! (Значение - - - от размера — математики поймут). И поверьте, датчанин Владимир Иванович Даль знал это (как и русский язык) гораздо лучше нас двоих вместе взятых.
По поводу правила, касающегося союза «как»: никаких «учетов контекста» здесь не предусмотрено! Вы как раз рассуждаете[,] как те деятели ЛИТО, выпустившие циркуляр о допустимости запятой в отдельно взятом случае (именно в зависимости от контекста, но не того, КАК сказано или ЧТО сказано, а того, КЕМ сказано), с единственной целью – прикрыть ошибку картавого. И нет там исключений, ни одного! И причем здесь глаголы: какая разница, где они стоят и к чему относятся??? («Вы, профессор, воля ваша, что-то нескладное придумали! Оно, может, и умно, но больно непонятно. Над вами потешаться будут…») Ведь ясно же сформулировано: «Если союз как имеет значение «в качестве», то присоединяемый им оборот не является приложением и не обособляется» — всё! И если даже в этом самом присоединяемом обороте наличествует семнадцать глаголов в самых фантастических связях (интимных, преступных и прочих), положение вещей это не изменит — раз «в качестве», значит, без запятой.
И кстати, в приведенных Вами примерах (с продажной девкой), в первом случае запятая ОБЯЗАТЕЛЬНА (Она повела себя, СЛОВНО продажная девка — сравнение), а в третьем примере как раз запятую ставить нельзя ни в коем случае! (И чем, интересно, отличается этот пример от следующего, где просто «Генетика как наука?»
И почему это Федин представляется не очень грамотным человеком?! В чем выражается его неграмотность? Он-то как раз строго следует правилу: «Приложение с союзом как, характеризующее предмет с какой-либо одной стороны, не обособляется». Нехорошо это – о человеке вот так вот, голословно… Какой бы он ни был.
А футбол тем временем завершился, и наш бесталаННый, но небесталаНТНый, вратарь в расстроенных чувствах затрюхал в раздевалку.
Пора и нам на боковую.
kommentarij по поводу бесталаННый в песне ВВ попробую ответить завтра.
Насчет тюркско-французского талана[та] — тоже. Но это если получится и успеется (лето, август, студенты — сумасшедший дом со сквозняками!), а нет — извиняйте. Впрочем, здесь есть кому продолжить.
Всем побольше талану!
sio-min 12.08.2009 06:09
Уважаемый/ая Кира!
Вы всё правильно написали, но и я в отношении словенских корней и запятых написал всё, что хотел на этом Форуме, и более разжижать не буду.

Единственно, добавлю, что правила формулируют люди, а диктует их всё-таки язык. Посему, может быть, сто́ит чего-то в консерватории подправить, коль там беда со слухом?
Цитата
несостоятельность теории единого славянского праязыка и расщепления его на ветви. По современной научной классификации все славянские языки принадлежат к индо-европейской системе языков
Это-то понятно - известно: "наука умеет много гитик". К тому же, учёным чего-то жрать надо, особенно современным, они таких корней индо-пакистанских понавыдегают, тем более - в "системе"! И студентам можно преподавать разных глупостей - тоже не беда. Которые любознательные, они сами прочитают Шишкова, того же Даля, до Аввакума-протопопа докопаются, и сами во всём разберутся. А которые не любознательные - им оно и не надо, их учить - только портить.
С Фединым пусть выясняют отношения те люди, которые его
представили (подставили) в Вашем примере так, что он
предстал малограмотным. А я - что? Откуда мне знать, какой он был на самом деле, и чего и как он на самом деле написал?
И чуть-чуть ещё по поводу заглавного в теме слова. Когда французско-нижегородские баре да дворяне вытащили из западных европ слово "талант" и слепили из него "бесталанТный" (кой факт В.И.Даль добросовестно и зафиксировал), никаких шансов закрепиться в русском языке у него не было, поскольку там давным-давно уже прижилось и обосновалось слово "бесталанный". А у всяких "пикантных", "галантных", "элегантных", "экстравагантных" и "вагоноремонтных" слов таких аналогов не было - вот они и прикопались. Язык, как всегда, поступил очень мудро: на кой хрен (который редьки не слаще - отсюда и "один хрен", а не то, что Вы подумали) ему слово, приехавшее из Турции в Элладу и далее кружным путём через Францию добравшееся до нас только в XVIII веке, да ещё в переносном смысле, коль тут есть своё слово, прибывшее много ранее и непосредственно из Туретчины?
Я вот чего-то не пойму вас, господа... О чём идёт спор, такой серьёзный, что аж в новую тему его вынесли? Ну наберите вы в поисковике google " бесталанный". На ссылке
http://ozhegov.info/?ex=Y&q=%D0%91%D0%...%9D%D0%AB%D0%99 получаем ссылку на " Толковый словарь русского языка"
БЕСТАЛАННЫЙ -ая, -ое; -анен, -анна. Лишенный таланта. Б. рифмоплет. || сущ. бесталанность, -и, ж.
БЕСТАЛАННЫЙ2 -ая, -ое. В народно-поэтической речи: несчастный, обездоленный. Бесталанная головушка.
В том же поисковике набираем слово " бесталантный". Получаем ссылку на толковый словарь Даля.
БЕСТАЛАНТНЫЙ - франц. бездарный, недаровитый, с ограниченными дарованиями, способностями, или вовсе без них; бесталантность ж. состояние, свойство по значению прилаг. бесталанный ЧЕЛОВЕК, бесталанник м. бесталанница ж. кому нет талану, удачи; несчастный, неудачливый; горемыка, бедовик. бесталанная моя головушка. бесталанная година пала. бесталанный да горемычный друг у друга не в зависти. бесталанный никому назолушки не дает. бесталанность ж. неудачливость.
Это же слово зафиксировано в " Новом словаре русского языка" Т.Ефремова. Правда, там оно помечено, как " устар." Так ведь знаете ли, при нынешних темпах процесса оболванивания населения и ликвидации грамотности скоро и обычное " здравствуйте" устареет и будет заменено на " превед медвед!"
О чём же спор-то? Оба слова зафиксированы словарями. По моему мнению, этого достаточно, чтобы считать, что оба слова в русском языке существуют, а коли так, в чём же предмет спора? Или я какой-то аспект не уловил?
Лом АВ 13.08.2009 04:10
"Как ни как, а теперешнее «Дело» сильно изменилось против «Дела» благосветловских времен. Нет теперь в «Деле» того залихватского тона, той бесшабашной удали относительно всевозможных, хотя бы самых трудных вопросов, какими отличалось старое «Дело» и типичным представителем которого был бедный Петинька, не останавливавшийся, как Вам известно, ни перед чем, когда требовалось «выругать» и «доказать», что Л. Толстой бесталанный писатель..."
К. М. СТАНЮКОВИЧ — А. Л. ЭЛЬСНИЦУ
[1883 г. Марта 22. Петербург.]
"Многоталанный художник и ремесленник и совершенно бесталанный философ, <Толстой> не подлежит вменению. Тем не менее тот, кто, по свидетельству самого Толстого, назвал его дьяволом в человеческом образе, был недалек от истины, той истины, которою Толстой заменил христианство. "
Николай Фёдорович Фёдоров родился предположительно 26 мая старого стиля 1829 года.
"Раньше мерзость была бесталанна и бессильна. К тому же, ее естественно пороли. Теперь она сама стала пороть ("обличительная литература"). Теперь Чичиковы стали не только обирать, но они стали учителями общества."
Розанов В. В.
Последние листья. 1916 год.
По вашему Cira, это тоже безграмотные люди, уподобляющиеся "нашим телеведущим и прочим «специалистам» в области лингвистики"?
ВикторН 13.08.2009 11:52
Марк Цитата
О чём же спор-то? Оба слова зафиксированы словарями. По моему мнению, этого достаточно, чтобы считать, что оба слова в русском языке существуют, а коли так, в чём же предмет спора? Или я какой-то аспект не уловил?
Да нет тут никакого спора и Кира совершенно прав именно в том, что происходит эдакая "трансформация" или искажение русского языка, когда привносятся в употребление формы , имевшие (относительно недавно) иное значение в разных языках, но являющиеся созвучными.. В этом процессе участвуют не только составители словарей , не докопавшиеся по каким-то причинам до корней их происхождения, но и многие другие из "культурных слоёв" общества..
ВВ - не исключение.. В приведенном здесь примере использования слова "бесталанный" как раз показана "картинка", как это делается..
