Загадочная книга

← К списку тем раздела | На главную


Ylia 24.07.2024 22:20

[attachment=25438:IMG_2584.jpeg][attachment=25439:IMG_2579.jpeg]
[attachment=25440:IMG_2585.png]

Здравствуйте! Есть книга В.Высоцкий. Песни и стихи. Была привезена в СССР из Голландии в 80-е. Нашла в гугле точно такую же обложку, издательство «Литературное зарубежье» Нью-Йорк, 1981. Но там это второй том двухтомника, на первой странице указан том, издательство год, редактор и т.п. А у меня — ничего, просто Владимир Высоцкий. Песни и стихи. Ни издательства, ни года, ни номера тома, ни редактора, ни тиража. Никакие листы не вырваны, но нумерация с 10 страницы начинается. Судя по всему это то же самое издательство Литературное зарубежье, но какой-то загадочный экземпляр. Может кто-нибудь прояснить что это такое? Имеет ли какую-то коллекционную ценность?

VAS 25.07.2024 01:12

Цитата(Ylia @ 25.7.2024, 1:20)
Может кто-нибудь прояснить что это такое? Имеет ли какую-то коллекционную ценность?


Не хотелось бы вас расстраивать, но никакой коллекционной, да и вообще какой-то ценности, ваше издание не имеет. У вас обычный самиздат Нью-Йоркского издания, которых в СССР наштамповали умельцы в немереном количестве. В начале 80-тых годов, думаю, вы бы могли её продать за 30-40 руб. (по тем временам совсем не плохие деньги). На сегодня это просто низкосортный хлам.

ulyakinv@mail.ru 25.07.2024 03:12

Цитата(VAS @ 25.7.2024, 8:12)
На сегодня это просто низкосортный хлам.

Увы соглашусь с Владимиром,это можно сейчас сохранить как память,мне подобную книгу дарили на ДР тогда я был очень рад...

Марат Кисаметов 25.07.2024 03:36

Цитата(VAS @ 25.7.2024, 5:12)
На сегодня это просто низкосортный хлам.

Не совсем хлам ))) в коллекции вещь необходимая !!!

Bihlul 25.07.2024 07:34

Цитата(Ylia @ 25.7.2024, 1:20)
Может кто-нибудь прояснить что это такое?


Ylia, если первые два фото (обложка и лист без указания издательства) — это те, которые у вас есть фактически (то есть не фото из интернета), то скорее всего это оригинальное издание (судя по фото обложки), но видимо бракованное, поскольку нумерация начинается с 10-й страницы, на которой имеется фото сидящего Высоцкого с собакой. Либо же это какой-нибудь контрольный (сигнальный) экземпляр, но опять же — скорее всего, бракованный.
Если судить по этим первым двум фото, то на самиздат это издание явно не похоже, на что указывает оригинальность обложки. В СССР подделать так обложку вряд ли была у кого-то техническая возможность. На разных торговых площадках в сети встречается ксерокопия как первого, так и второго тома этого издания (а недавно была и ксерокопия третьего тома, но отличающегося от первых двух томов) — но по ним просто было видно, что это ксерокопии или копии, выполненные с помощью множительной техники, какая была в 80-е гг. в СССР.
Например:
https://meshok.net/item/184449265_Владимир_...епринт_самиздат
https://meshok.net/item/151770948_Высоцкий_..._зарубежье_1981
https://meshok.net/item/287392402_Владимир_..._самиздат_копия
https://meshok.net/item/317096689_Владимир_..._Вариант_первый
https://meshok.net/item/317098895_Владимир_..._Вариант_второй


Покажите фото оглавления, выборочно других страниц вашей книги (в том числе с фотографиями из самой книги) — тогда, наверное, можно будет что-то поконкретнее сказать. А еще лучше побольше фото — переплет, с торца и т.д.

Что касается коллекционной ценности: если это в чистом виде ксерокопия (даже если переплетенная в оригинальные корочки), то ценности эта книга не представляет. Хотя если кто-то собирает и ксерокопии, то для него это может представлять ценность. Если это оригинальное издание, но бракованный экземпляр, то опять всё индивидуально — для кого-то не помешает иметь его в коллекции, для кого-то он будет не нужным.
Лично для меня (если это оригинальное издание, но бракованное) этот экземпляр ценность представляет — по аналогии с теми же виниловыми пластинками, когда встречаются бракованные пластинки, на которых приклеены лейблы от одно стороны, от других пластинок и т.д.

Оба тома вобщем-то не являются редкостью, они периодически продаются как врозь, и так и вместе по приемлемой цене (но в нулевом, нечитанном состоянии — довольно редко, что и повышает их ценность).


Редкой и загадочной также является финская книга Выоцкого с выходными данными: Типография Френкелль, Эспоо, Финляндия, 1984 год, имеющая ISBN.

kommentarij 25.07.2024 08:58

У Рязанова фильм «Дорогая Елена Сергеевна» — хвала Рождественскому.
Чувак, который похвалялся, что читал американское издание Высоцкого, — показал себя особенным негодяем.
А остальные были знакомы только со сборником «Нерв», но вот у них проснулась честь и совесть: одумались и отступили от чёрного дела...

CTAKAH 25.07.2024 13:54

Эта книга в своё время имела многочисленные допечатки тиража — скорее всего Берест не особо заморачивался с типографией, и печатал их где мог.
Возможно часть тиража была немного другая — с «пустым» вторым листом.
В интернете были воспоминания Львова, но сейчас я их не могу найти.
Нормальное издание, как мне кажется, с некоторыми особенностями.

CTAKAH 25.07.2024 13:57

«Низкосортный хлам» это ксерокопии «Нерва», но никак не нормально напечатанная книга, не стоит преувеличивать.
Диких денег она сейчас конечно не стоит, но евро 30-40 вполне, в зависимости от состояния.

VAS 25.07.2024 14:13

Цитата(Bihlul @ 25.7.2024, 10:34)
то на самиздат это издание явно не похоже, на что указывает оригинальность обложки. В СССР подделать так обложку вряд ли была у кого-то техническая возможность.


«Какой-то бракованный экземпляр» — смешно читать. У меня дома, на антресолях, штуки три таких «бракованных» валяются. В начале 80-тых был необычайно большой спрос на Высоцкого, а спрос всегда рождает предложения, кто на что горазд. Были и ксерокопии, которые и не скрывали этого, были и явные подделки под оригинал, с авторской обложкой. Причём это были не какие-то кустарные, единичные экземпляры, дело было поставлено на поток. Думаю, тут не обошлось без какой-то подпольной типографии.
Представленный экземпляр один из вариантов подделки. Здесь дельцы явно пытались скрыть, с какого носителя была осуществлена перепечатка. Именно по этой причине, с титульного листа, исчезло названия издательства и были убраны вступительные статьи (От издательства стр.5-6; Предисловие., А. Львов стр.7-9). Были и варианты которые полностью повторяли оригинал (с вступительными статьями и авторской обложке). От подлинника их можно отличить тем, что на этих экземплярах было плохо пропечатаны фото из книги.

CTAKAH 25.07.2024 14:14

Нашёл обсуждение этой книги 2013 года — можете почитать: http://vysotsky.ws/index.php?showtopic=4093&st=75

CTAKAH 25.07.2024 14:23

Цитата(VAS @ 25.7.2024, 16:13)
Думаю, тут не обошлось без какой-то подпольной типографии.

«Подпольная типография» в Голландии в восьмидесятых? Оригинально... biggrin.gif

CTAKAH 25.07.2024 14:55

Цитата(Bihlul @ 25.7.2024, 9:34)
(а недавно была и ксерокопия третьего тома, но отличающегося от первых двух томов

А вот тут можно подробнее? Третий том был объявлен, но его никто не видел пока. unsure.gif

Bihlul 25.07.2024 15:32

Цитата(CTAKAH @ 25.7.2024, 17:55)
А вот тут можно подробнее? Третий том


Продавался трехтомник, в самодельной обложке каждый том. Все три тома — ксерокопии. Первые два тома — ксерокопии известных первых двух книг издательства 'Литературное зарубежье'.
В третьем томе на титульном листе текст:
Владимир Высоцкий
Песни
и
стихи
Главный редактор-Борис Берест
Том
3
Издательство 'Литературное зарубежье'
Нью-Йорк — 1986

На оборотной стороне (второй странице) текст:
В настоящий сборник включены стихи
В.Высоцкого, не вошедший в 1 и 2
тома 'ПЕСНИ И СТИХИ '
— после этого на соседнем развороте расположен текст 'А мы живем в мертвящей пустоте'

Выходных данных в этой ксерокопии тома нет, ISBN нет.


VAS 25.07.2024 16:21

Цитата(CTAKAH @ 25.7.2024, 17:23)
«Подпольная типография» в Голландии

Причем тут Голландия??? В Голландии только ваши фантазии гуляют

VAS 25.07.2024 16:43

Цитата(Bihlul @ 25.7.2024, 18:32)
Издательство 'Литературное зарубежье'
Нью-Йорк — 1986

Помню, когда-то обсуждали этот самиздат (ещё на «жёлтом» форуме). Если бы когда-то, официально, издательством 'Литературное зарубежье' был бы выпущен третий том, об этом было бы известно в наше время. Пока никто, не разу, не предъявил этот том, а самиздат видимо чья-то кустарная работа.

Ylia 25.07.2024 18:28

Спасибо всем большое за ответы. Это точно не ксерокопия, я склоняюсь в варианту, что это все-таки то самое «Литературное зарубежье».
[attachment=25463:IMG_2595.jpeg]
[attachment=25465:IMG_2597.jpeg]
[attachment=25464:IMG_2598.jpeg]
[attachment=25466:IMG_2599.jpeg]
[attachment=25462:IMG_2600.jpeg]

CTAKAH 25.07.2024 18:39

Цитата(VAS @ 25.7.2024, 18:21)
Была привезена в СССР из Голландии в 80-е.

Фантазии?

Bihlul 25.07.2024 19:30

Ну вот, лично мне по дополнительно предоставленным фото очевидно, что эта книга — не подделка, а такое же типографское издание, как и известное всем издание от издательства Литературное зарубежье. Неизвестно только, что было издано раньше — книга, которая у Ylia без выходных данных и начинающаяся с десятой страницы, либо общеизвестный первый том с выходными данными. По этому вопросу можно только предполагать и делать гипотезы, беря за основу ссылку на воспоминания А.Львова о нескольких тиражах и переизданиях, которую привели выше. Разумеется, эта книга, фото которой оказала Ylia, хламом точно не является.

Ylia 25.07.2024 20:13

Цитата(Bihlul @ 25.7.2024, 22:30)
Ну вот, лично мне по дополнительно предоставленным фото очевидно, что эта книга — не подделка, а такое же типографское издание, как и известное всем издание от издательства Литературное зарубежье. Неизвестно только, что было издано раньше — книга, которая у Ylia без выходных данных и начинающаяся с десятой страницы, либо общеизвестный первый том с выходными данными. По этому вопросу можно только предполагать и делать гипотезы, беря за основу ссылку на воспоминания А.Львова о нескольких тиражах и переизданиях, которую привели выше. Разумеется, эта книга, фото которой оказала Ylia, хламом точно не является.

Спасибо, теперь чуть понятнее стало)

Bihlul 26.07.2024 07:40

Из книги В.Перевозчиков Правда смертного часа. Посмертная судьба:

Аркадий Львов:
А у меня — как и у многих других любителей Высоцкого — была мечта: сделать книгу Высоцкого. Еще в России я начал «снимать» тексты песен, печатать их на машинке, в общем, пытался сделать свой «самиздатовский сборник». Но, конечно, не довел это дело до конца… А тут все это возникало в новом качестве, можно сделать настоящую книгу…

В общем, я начал работать. Что у нас было? Четырехтомник «Имка-Пресс» «Песни русских бардов» — там было около ста текстов Высоцкого. Я сам помнил около трехсот. Были записи, но очень плохого качества. Все это мы набрали на компьютере «Композа». Это потрясающая вещь: на экране можно исправлять и корректировать тексты. А потом выходит такая широкая лента — разрезай и монтируй страницы. С таким компьютером вполне можно иметь типографию у себя дома. И больше ничего не нужно, можешь сам издавать книги.

Я делал это совершенно бесплатно, кроме нескольких авторских экземпляров я не получил ничего. Вначале вышел первый том, потом — второй. Издатель напечатал первый тираж, потом еще и еще… Я не знаю, сколько было допечаток, но он сделал на этом двухтомнике большие деньги. Каждый том стоил пятнадцать долларов, а по тем временам это были нормальные деньги.

И сразу же стали обнаруживаться дефекты-опечатки. Громадное количество опечаток, потому что у издателя не было профессионала-корректора. Были и текстовые неточности — мы пользовались очень «грязными» фонограммами, особенно плохо было с ранними песнями. Их приходилось «расшифровывать» сквозь невероятный шум, как когда-то мы слушали «Голос Америки». В общем, когда я вносил исправления в свой рабочий экземпляр, было около шестисот ошибок! И я начал уговаривать издателя — давайте сделаем второе, исправленное издание. А его это не волновало, книги и так продавались хорошо… А тут надо делать новый набор, это расходы. «А на фига?!»

По поводу коллекционной ценности книги, которая у Ylia: считаю, что она имеет коллекционную ценность. По аналогии: несколько раз издавались книги (серии) Песни русских бардов и соответствующие аудиокассеты. Имеет ли каждое такое издание (книги+аудиокассеты) коллекционную ценность? С моей точки зрения, да, хотелось бы иметь все издания этих книг и соответственно все аудиокассеты, прилагавшиеся к каждой серии этих книг.

А.Львов еще интересное сообщил о трехтомнике, изданном М.Шемякиным:
Выпущено два тиража — в твердом переплете с суперобложкой и в мягком, но это очень плотный глянцованный картон. Почти все американские университеты прислали заказы на это издание. Наши книги также есть во всех библиотеках Америки.

Кто-нибудь видел этот трехтомник в твердом переплете с суперобложкой, есть ли фото этого издания?

Марат Кисаметов 30.07.2024 04:31

Цитата(Bihlul @ 26.7.2024, 11:40)
По аналогии: несколько раз издавались книги (серии) Песни русских бардов и соответствующие аудиокассеты. Имеет ли каждое такое издание (книги+аудиокассеты) коллекционную ценность? С моей точки зрения, да, хотелось бы иметь все издания этих книг и соответственно все аудиокассеты, прилагавшиеся к каждой серии этих книг.

Коллекционную ценность имеет только четвертый том в красной обложки, ну и все!!! 40 кассет
Четвертый том я случайно купил на ОЗОНЕ, как ни странно лет 8 назад
Второй экземпляр я купил в Германии, продал потом раза в три дороже
А вот 40 кассет найти никак не могу, от силы у меня только 10

Марат Кисаметов 30.07.2024 04:32

Цитата(Bihlul @ 26.7.2024, 11:40)
Кто-нибудь видел этот трехтомник в твердом переплете с суперобложкой, есть ли фото этого издания?

Да, действительно — начиная с 1988 года — никогда не видел, странно

Mark_Tsibulsky 30.07.2024 19:30

О чем речь идет? О 3-томнике, изданного Шемякиным? Оно у меня и в твердом, и в мягком переплетах есть.

Марат Кисаметов 31.07.2024 03:41

Цитата(Mark @ 30.7.2024, 23:30)
О 3-томнике, изданного Шемякиным?

Да