«Сумасшедшая, бешеная кровавая муть!..»
← К списку тем раздела | На главную
Vitalyi 06.07.2018 23:04
Монолог Хлопуши в авторском исполнении
IФонограмма декламации Сергеем Есениным монолога Хлопуши имеет продолжительную и непростую историю. На мой взгляд, рассказ о ней имеет смысл начать с революционного Петрограда.
В то время в Питере жил и работал Всеволод Николаевич Всеволодский-Гернгросс (1882-1962). Происходил он из дворян и был весьма неординарен: окончил Горный институт и Высшие драматические курсы в Петербурге, актёрствовал в Александринском и других театрах, изучал историю древнерусского и русского театра и преподавал на Высших драматических курсах (позднее — Институт сценического искусства).
[attachment=17535:Vsevolod...erngross.jpg]
В 1918 г. на заседании Театрального отдела Наркомпроса Всеволодский-Гернгросс выступил с предложением об организации Курсов художественного слова. При поддержке Анатолия Васильевича Луначарского (1875-1933) этот проект вылился в создание в Петрограде Института живого слова (ИЖС), торжественное открытие которого состоялось 15 ноября 1918 г. [1] А в 1919 г. в Институте была организована отофонетическая лаборатория под руководством известного логопеда и сурдопедагога Давида Владимировича Фельдберга (1873-1942) [1]. С деятельностью именно этой лаборатории связаны научные изыскания человека, который записал исполнение Есениным ряда своих произведений, включая «Монолог Хлопуши».
Человек этот — Сергей Игнатьевич Бернштейн (1892–1970). Он родился в Тифлисе, в 1916 г. окончил историко-филологический факультет Петроградского университета; ученик И. А. Бодуэна де Куртенэ, А. А. Шахматова, Л. В. Щербы.
[attachment=17540:Бернштейн.jpg]
Занимаясь «фонографическим изучением русской лирической декламации в произнесении поэтов и актёров», Бернштейн собирал фонографические записи и, вступив в число сотрудников ИЖС в 1919 г., принёс их в дар институту. В лаборатории он продолжил собирание фонографических материалов с целью «исследования композиции словесно-художественных произведений путем изучения авторской декламационной интерпретации». [1]
В январе 1922 г. Сергей Игнатьевич съездил в Москву, где записал на фонограф чтение Сергея Есенина (а также Валерия Брюсова, Анатолия Мариенгофа и Вадима Шершеневича). [1, 2] Запись производилась в доме №5 по Богословскому переулку (ныне улица Москвина) в квартире Мариенгофа. Есенин прочитал несколько лирических стихотворений, среди них — «Разбуди меня завтра рано», «Я покинул родимый дом» и монолог Хлопуши из драматической поэмы «Пугачёв». [2] Чтобы иметь «возможность продолжать начатое исследование, не стирая оригинальных записей выслушиванием», Бернштейн снял копии с фоноваликов (восковые звукозаписывающие валики), воспользовавшись оборудованием Фонографной мастерской московского Государственного института музыкальной науки. [1]
Судьба коллекции фонограмм Бернштейна драматична. В 1924 г. произошёл разгром ИЖС (на его базе были организованы Государственные курсы техники речи; при невыясненных до сих пор обстоятельств закрытия), но ещё до этого, в 1923 г., Бернштейн перенёс свою деятельность и коллекцию фонограмм в Государственный институт истории искусств (ГИИИ), где при Разряде истории словесных искусств был организован Кабинет изучения художественной речи (КИХР), заведующим которого он стал. [1] Эта лаборатория просуществовала до 1930 г. [1]
В 1930 г. Бернштейна уволили из ГИИИ, а записи изъяли как собственность института. Через год после этого был ликвидирован и сам ГИИИ (преобразован в Ленинградское отделение Государственной академии искусствознания, ЛОГАИС). Фактически коллекция восковых фоноваликов осталась беспризорной. Бернштейну удалось немного: всего лишь переписать несколько фрагментов на грампластинку (два её экземпляра дожили до наших дней —
см. [3]).
В 1935 г. о коллекции вспомнили в московском Государственном литературном музее, и через три года (в 1938 г.) то, что осталось от коллекции, перевезли в Москву. Осуществил это филолог Виктор Дмитриевич Дувакин (1909-1982) в результате двух командировок в Ленинград, 30 мая — 1 июня и 1 — 6 июня.
[attachment=17537:Дувакин.jpg]
Фоновалики с записями голоса Есенина прибыли в столицу в первой партии сокровищ. [1] По словам Л. А. Шилова (
см. далее), треть перевезенной в Москву коллекции погибла.
В изофондах Государственного литературного музея записи из коллекции Бернштейна хранились до начала 1960-х гг., после чего они перекочевали в Фонетический кабинет всесоюзного бюро пропаганды Союза писателей СССР (
см. далее).
Vitalyi 07.07.2018 04:36
IIФоновалик — очень ненадёжный носитель звуковой информации. Во-первых, восковая природа делает неизбежной потерю качества записи после каждого проигрывания валика на фонографе: игла неизбежно портит качество дорожки. Неспроста Бернштейн, как я отметил выше, копировал валики, чтобы изучать записи, не портя оригинал.
Кроме того, валики крайне прихотливы к условиям хранения. В частности, при сухом воздухе восковая масса со временем трескается и может опадать, приводя к необратимой потере записи. При чрезмерной же влажности на валики нападает грибок (с этим, к счастью, можно бороться специальными средствами). Очевидно, что злоключения коллекции Бернштейна, о которых я написал в предыдущем сообщении, сказалсь на валиках самым плачевным образом.
Теперь переместимся в 1940 г. В тот год постановлением Совнаркома СССР от 4 января был образован Комитет по увековечению памяти поэта В. В. Маяковского [4]. Казалось бы, какое это имеет отношение к Есенину? А вот какое: «увековечиватели» из Комитета, бросившись исполнять наказ правительства, вспомнили про плесневевшие в Литературном музее бернштейновские валики, потому что на некоторых из них был записан Маяковский, исполняющий свои стихи. Реставрацией фоноваликов занялись инженеры фабрики звукозаписи Радиокомитета: с четырёх фонографических валиков на тонфильмы были переведены почти все записи Маяковского [2]. А теперь — внимание: тогда же на тонфильм были переписаны и три записи Есенина, включая запись «Монолога Хлопуши» [2]. В 1947 г. об этих реставрациях в «Огоньке».появилась заметка под названием «Фабрика звуков».
[attachment=17539:_Фабрика...___1947_.jpg]
В ней автор, в частности, писал о восстановлении старых записей на фабрике путём записи с валиков фонографа на тонфильм с использованием специальных звукоснимателей, тонкорректоров и фильтров; а также о том, что
«в фонотеке фабрики хранятся. технически усовершенствованные записи выступлений А. М. Горького, В. Маяковского, А. Блока, Э. Багрицкого, С. Есенина». [5]
В конце 1950-х гг. эту восстановленную в 1940-м г. фонограмму есенинского исполнения «Монолога Хлопуши» отыскал писатель-литературовед Ираклий Луарсабович Андроников (1908-1990) и включил её в пластинку «Говорят писатели» [6]. На мой взгляд, об этой пластинке стоит рассказать поподробнее, т.к. это было фактически первое издание голоса Есенина. Из воспоминаний Андроникова:
«В 1959 г. я взялся по предложению фирмы «Мелодия» составить и прокомментировать своеобразную «антологию голосов» знаменитых русских прозаиков и поэтов, куда вошли записи Л. Н. Толстого, Куприна, Бунина, Горького, Маяковского, Есенина, Луначарского, Пастернака, Ахматовой, А. Н. Толстого... Словом, на двух пластинках были собраны голоса 39 знаменитых литераторов [на самом деле 35 — прим. В. Рыбин]
. Готовили эти пластинки долго и тщательно: прослушивали речи, стихи, записанные на эбонитовых дисках и восковых валиках». [2]
По мнению Л. А. Шилова, заслуга Андроникова заключается в том, что, инициировав розыск старых фонограмм и выпустив пластинки с голосами классиков русской и советской литературы, он вернул современной культуре звучание голосов классиков, до этого известное лишь немногим коллекционерам и посетителям звуковых архивов [2]. Он также высоко оценил комментарии Андроникова к фонограммам, включённые в альбом «Говорят писатели»,— как ёмкие, выразительные и лаконичные [2].
Содержание пластинок из набора «Говорят писатели» (1959, 1966).
Пластинка 1 (33Д-05592, 33Д-05593; 1959). Л. Толстой, А. Куприн, В. Вересаев, В. Брюсов, В. Маяковский, С. Есенин, Э. Багрицкий, А. Серафимович, А. Луначарский, М. Горький, П. Павленко, И. Островский, Вс. Вишневский, А. Толстой, А. Фадеев, А. Довженко. (16)
Пластинка 2 (33Д-018421, 33Д-018422; 1966). И. Бунин, Л. Андреев, Н. Телешов, Скиталец (С. Петров), Вс. Иванов, И. Уткин, М. Светлов, Н. Асеев, Ю. Тынянов, С. Маршак, М. Кольцов, В. Луговской, А. Гайдар, А. Ахматова, С. Гудзенко, Б. Пастернак, Ю. Олеша, Э. Казакевич, Н. Погодин. (19)
Составление пластинки и комментирий записей — Ираклий Андроников.
(Иллюстративную составляющую — см. далее, в составе дискографии).
Похоже, что в 1959 г. увидела свет только пластинка №1 (с ГОСТом 5289-56). Она переиздавалась как минимум дважды, в 1966 г. и после 1968 г. (с ГОСТами 5289-61 и 5289-68, соответственно). А пластинка №2 «подоспела» к 1966 г. (с ГОСТом 5289-61).
Объективности ради следует отметить, что при довольно высоком качестве перезаписи фонограммы Есенина на фабрике звукозаписи в 1940 г. допустили неточность в скорости записи: из-за того, что она была занижена на несколько секунд, возникло искажение тембра голоса поэта [2, 6, 7]. Этот дефект позднее был устранён Л. А. Шиловым (
см. далее). Примечательно, что Андроников пересекался с этим человеком:
«Занимаясь этой работой [над пластинкой 1959 г. — прим. В. Рыбин]
, я иногда консультировался с молодым человеком, который монтировал в соседней аппаратной какие-то записи; когда я к нему обращался, он давал квалифицированные советы». [2] Этим «молодым человеком» и был Шилов. Как видим, в те годы далее «квалифицированных советов» помощь со стороны Шилова не простиралась,— так что «Монолог Хлопуши» на пластинке Андроникова звучит с искажением.
Ещё добавлю, что в середине нулевых годов пластинку «Говорят писатели» оцифровали и выпустили в виде комплекта из двух компакт-дисков — для узкого круга революционеров (смешным «тиражом» в 20 экз.).
Есенин читает «Монолог Хлопуши» (с пластинки 1959 г., со вступительным комментарием Андроникова).[attachment=17538:33Д_05592__fragm._.mp3]
Vitalyi 07.07.2018 16:23
III
В 1963 г. по инициативе поэта Бориса Абрамовича Слуцкого (1919-1986) в Союзе писателей СССР была организована фонотека — на улице Воровского, 52. В этой фонотеке предложили работать сотруднику Бюро пропаганды Шилову [2]. Лев Алексеевич Шилов (1932–2004) — известный литературовед, писатель, аудиоархивист, один из крупнейших собирателей и исследователей записей голосов литераторов. В 1976 г. организовал Отдел звукозаписи в Государственном литературном музее.
[attachment=17542:Шилов.jpg]
Одним из направлений деятельности коллектива фонотеки была работа над пластинкой «Читает Сергей Есенин», включавшую «Монолог Хлопуши». При этом было необходимо устранить дефект скорости перезаписи «Монолога...» от 1940 г. (см. моё предыдущее сообщение). Шилов посчитал, что самым простым было бы сделать новую перезапись с фоновалика Бернштейна — с использованием специального очень чувствительного звукоснимателя и качественной аппаратуры реставрационной аппаратной Всесоюзной студии грамзаписи [2], что и было исполнено. К сожалению, новая перезапись, правильная по скорости и тембру, оказалась гораздо худшего качества, чем предыдущая, так как за время, прошедшее с 1940 по 1965 г., восковой валик «потускнел», постарел, на нём появилась трещина. И Шилов решил использовать новую перезапись не для включения в пластинку, а как эталон для корректировки скорости довоенной фонограммы. Проделав кропотливую работу, звукооператоры продемонстрировали исправленную запись современникам Есенина, которые помнили его голос: Надежде Александровне Павлович (поэтесса, один из соавторов Есенина в работе над киносценарием «Зовущие зори»), Августе Леонидовне Миклашевской (актриса, муза Есенина), Петру Ивановичу Чагину (журналист), Сергею Тимофеевичу Конёнкову (скульптор),— чтобы заручиться авторитетными свидетельствами. Согласно Шилову, «мнение было почти единодушным: новый вариант вернее» [2].
Считается, что пластинка «У старого фонографа. Читает Сергей Есенин» (33Д—00032651-2), с восстановленной записью авторского чтения «Монолог Хлопуши», вышла в 1972 г. Это странно, так как ГОСТ, в соответствии с которым она сработана,— образца 1973 г. (5289-73). В 2002 г. записи с этого винила были оцифрованы и перенесены на компакт-диск «Голоса, зазвучавшие вновь. Записи 1908-1950 годов» (переиздан в 2005 г.). [8]
Есенин читает «Монолог Хлопуши» (с компакт-диска «Голоса, зазвучавшие вновь...»).
[attachment=17543:CD_Ардис..._fragm._.mp3]
Интересен один из «параллельных миров» авторской звукозаписи — фонотека А. И. Лукьянова. Анатолий Иванович Лукьянов (род. 1930) — тот самый последний Председатель Верховного Совета СССР, который проходил по делу ГКЧПистов с обвинением в заговоре с целью захвата власти в 1991 г. и в превышении власти; юрист по образованию. В свободное от коммунистической деятельности время он, будучи увлечённым меломаном, насобирал большую коллекцию «голосов» поэтов и в 2002 г. выпустил издание из десяти компакт-дисков под названием «100 поэтов XX века. Стихотворения в авторском исполнении». Среди звукозаписей в этом выпуске есть и «Монолог Хлопуши». [9]
Есенин читает «Монолог Хлопуши» (с компакт-диска «Диск 1. Серебряный век и предоктябрский период» из комплекта «100 поэтов XX века. Стихотворения в авторском исполнении», переиздание 2006 г.; со вступительным комментарием Лукьянова).
[attachment=17544:CD1_ИТРК..._fragm._.mp3]
Vitalyi 14.07.2018 02:27
IVХронология выпусков есенинского чтения «Монолога Хлопуши» представляется следующим образом:
1959. «Говорят писатели. Пластинка 1» (ЗЗД 05592-3).
[attachment=17567:ЗЗД_05592__яблоки_.jpg]
[attachment=17568:ЗЗД_0559...ложки__1.jpg]
[attachment=17569:ЗЗД_0559...ложки__2.jpg]
1965. Журнал «Кругозор» №3, пластинка №11. Сергей Есенин. Звуковое приложение к собранию сочинений (Э33Д-00015155).
[attachment=17570:Э33Д_000...угозор__.jpg]
1965. «Сергей Есенин : Стихотворения» (33Д-16497-8).
[attachment=17571:33Д_16497.jpg]
1970. «Сергей Есенин : Рязанский сувенир» (с буклетом; ГД-0002133-2190).
[attachment=17572:ГД_0002133_2190.jpg]
1972 (или 1973?). «У старого фонографа : Читает Сергей Есенин» (33Д 00032651-2).
[attachment=17573:33Д_0003..._Яблоки_.jpg]
[attachment=17574:33Д_0003...обложки_.jpg]
1973. Приложение к книге «Сергей Есенин : Стихи и поэмы / серия «Библиотека поэзии »Россия"» (М.: «Современник», 1973) (33ИГД-3311_2-1, 33ИГД-3312_2-1).
[attachment=17575:33ИГД_3311_2.jpg]
1975. Журнал «Кругозор» №9, пластинка №3. Читает Сергей Есенин (Г92-04941).
[attachment=17576:Г92_0494...угозор__.jpg]
1975. «У старого фонографа : Читает Сергей Есенин» (М42-38067-8).
[attachment=17577:М42_38067__яблоки_.jpg]
[attachment=17578:М42_3806...обложки_.jpg]
200?. Комплект из 2-х компакт-дисков «Говорят писатели. [Государственный Литературный музей]. Уникальные литературные звукозаписи авторского чтения русских писателей XX века. Записи комментирует Ираклий Андроников». Методическое пособие для работы в филиалах ГЛМ. Государственный Литературный музей. Тираж 20 экз. [10]
2002. Компакт-диск «Голоса, зазвучавшие вновь. [Министерство культуры Российской Федерации. Государственный Литературный музей]. Записи 1908 — 1950 гг.» Руководитель проекта и составитель диска Л. Шилов. Научное издание. RDCD 00712. “Российский диск”. Москва. [8, 9]
• Переиздан в 2003 [11]: «Голоса, зазвучавшие вновь. Антология» / Аудиокнига. — М.: Государственный Литературный музей, «Юпапс».
• Переиздан в 2005: «Голоса, зазвучавшие вновь. Записи 1908-1950 годов» / Аудиокнига. — М.: Студия «Ардис».
[attachment=17579:CD__Ардис___2005_.jpg]
2002. Комплект из 10-ти компакт-дисков «Авторское исполнение. 100 поэтов XX века». Составитель — А. И. Лукьянов («Кубик Лукьянова») [9]
• Переиздан в 2006: ИТРК.
[attachment=17580:100_поэтов__2006_.jpg]
[2006]. Компакт-диск «Живые голоса поэтов начала ХХ века» / Аудиокнига. — М.: Софт Издат. Составитель — А. И. Лукьянов. Год издания не указан. [9, 10]
[attachment=17581:Живые_го...а__2006_.jpg]
Источники1. Maria Belilovskaya.
Институт Живого Слова, 1918-1924 гг.: Опыт реконструкции фонда // Academia.edu
2. Шилов Л. А. Голоса, зазвучавшие вновь: Записки звукоархивиста: Книга для учащихся старших классов. — М.: Просвещение, 1987. Изд. 2-е, доп.
3. Шилов Л. А. История одной коллекции / Звучащий мир: Книга о звуковой документалистике // Сост. В. М. Возчиков. М.: Искусство, 1979.
4. Постановление Совета Народных Комиссаров.
Об увековечении памяти В. В. Маяковского : 4 января 1940 г. // studfiles.net
5. Михай[?] Л.
Фабрика звуков. Журнал «Огонёк» (1947)
6. Шилов Л. Голоса, зазвучавшие вновь: Записки звукоархивиста-шестидесятника. — М.: Альдаон, 2004
7. «miracle».
Сергей Есенин читает стихи. Запись голоса Есенина (грампластинки 1921 г.). 27.12.2013 // exellence.ucoz.ru
8. Павел Крючков. Звучащая литература. CD-обозрение Павла Крючкова.
“ГОЛОСА ШИЛОВА” (2). «Новый Мир», №6 (2005)
9. Павел Крючков. Звучащая литература. CD-обозрение Павла Крючкова.
СЛУШАЙТЕ, ТОВАРИЩИ ПОТОМКИ. Звуковая коллекция Анатолия Лукьянова. «Новый Мир», №12 (2007)
10. Павел Крючков. Звучащая литература. CD-обозрение Павла Крючкова.
МАЯКОВСКИЙ, ЛИЛЯ БРИК И СОСНОРА (Звучащие альманахи, чтения, аудиокниги. Часть 1). «Новый Мир», №6 (2007)
11. Сообщение
«VHS, CD, DVD» от 30.11.2005 // Интернет-ресурс «www.esenin.ru»
Vitalyi 01.08.2018 02:26
Некоторые аспекты написания «Пугачёва»
IПоэму «Пугачёв» Есенин создавал с марта по август 1921 года [1: с.459]. Немаловажно, что на этот период приходится путешествие поэта в Туркестан: в апреле — июне 1921 г. вместе с Григорием Романовичем Колобовым и неким Лёвой, инженером по образованию, он отправился по железной дороге из Москвы через Самару до Оренбурга, и далее — в Туркестан [1: с.465; 3]. Колобов (1893—1952) в то время занимал ряд ответственных постов — уполномоченного Трамота (Транспортно-материального отдела) ВСНХ и эвакуационной комиссии Совета обороны (Высшего совета по перевозкам при Совете труда и обороны), старшего инспектора центрального управления Материально-технического отдела НКПС. Именно он обеспечил странников вагоном-путешественником. Это был специальный вагон 1-го класса с бронированными до окон боковыми зелёными стенками, с небольшим салоном и двумя двухместными купе внутри. В салоне имелись стол, стулья и диван, а у последнего окна с левой стороны к стенке был прикреплен столик для пишущей машинки. Забавно, что этот вагон когда-то был в распоряжении главы христианской церкви Грузии [2]:
[attachment=17722:Vagon_Vl...kaz_type.jpg]
Вагон с «Есениным сотоварищи» прицепляли к проходившим в восточном направлении поездам, в основном военным, и таким образом они перемещались от пункта к пункту.
Сергей Александрович в одном из споров с Колобовым упомянул, что в этом вагоне была написана 5-я глава:
«Я в твоём вагоне четвёртую и пятую главу “Пугачёва” написал» (из воспоминаний А. Б. Мариенгофа) [1: с.461]. При этом весьма вероятно, что она была в основном завершена в мае, до приезда в Ташкент, так как в Ташкенте он уже вовсю её читал: до 20 мая в гостях у Г. М. и Ю. А. Михайловых
«Есенин после обеда прочёл монолог Хлопуши из «Пугачёва», над которым он тогда много работал» (воспоминания Владимира Михайлова) [3]; 28 мая, по воспоминаниям В. И. Вольпина, в его ташкентской квартире поэт
«почти целиком прочитал свою трагедию» [1: с.471; 3].
Поэма Есенина впервые была опубликована под названием «ПУГАЧОВ» издательством «Имажинисты» тиражом в 1000 экземпляров [4]:
[attachment=17723:_Имажинисты_.jpg]
Указанная в книге дата «1922» не соответствует фактическому её выходу — декабрь 1921 г. Это выявляется по дарственным надписям на экземплярах для Б. А. Пильняка, А. М. Кожебаткина, П. А. Кузько, В. Л. Львова-Рогачевского, датированных автором декабрём 1921 г. [5]
Vitalyi 24.09.2018 02:06
IIДо недавнего времени было известно три автографа Есенина, имеющие отношение к главе «Уральский каторжник».
• Основная рукопись — это, конечно, 58 листов черновика, хранящиеся в РГАЛИ:
[attachment=17952:РГАЛИ.jpg]
Подсчитано, что в этом источнике объем вариантов к «Пугачёву» в четыре раза превышает основной текст. Некоторые строки имеют около тридцати вариантов [1: с.459-460]. Варианты строк поэмы из этого чернового автографа опубликованы в третьем томе 7-томного полного собрания сочинений Есенина [1: с.197-333].
• Кроме того, в архивах Института мировой литературы им. А. М. Горького Российской Академии наук (ИМЛИ) и Государственного литературного музея Российской Федерации (ГЛМ) хранятся два машинописных текста с авторской правкой. Документ из ИМЛИ — это, возможно, подготовленный автором текст для первого издания «Пугачёва» в издательстве «Имажинисты». Пятая глава представлена там не полностью (строки 449-528) [1: с.464]. Машинопись из ГЛМ — тоже с неполной главой про Хлопушу (строки 449-465). Это вёрстка книги «Эпоха Есенина и Мариенгофа», которая планировалась к выпуску издательством «Имажинисты» в 1922 г., но не была издана [1: с.464].
В конце 2013 г. из частной Лондонской библиотеки (The London Libraгу: 14 St James's Square, St. James's, London) пришло сенсационное известие: сотрудница библиотеки Клаудия Риччи (Claudia Ricci) в ходе ревизии русской коллекции обнаружила беловой автограф «Пугачёва» Есенина! [6, 7]
[attachment=17953:London_L...ia_Ricci.jpg]
Подлинность этого манускрипта была подтверждена Есенинской группой из ИМЛИ. В августе 2014 — апреле 2015 гг. старший научный сотрудник Отдела новейшей русской литературы и литературы русского зарубежья в ИМЛИ РАН Светлана Андреевна Серёгина выполнила текстологическое описание этого источника и опубликовала результаты в «Русской литературе». [7]
[attachment=17954:Светлана_Серегина.jpg]
Лондонский автограф из состоит из двух частей: рукописной (главы с первой по пятую) и машинописной (главы с шестой по восьмую). При этом, согласно Серёгиной, автограф первой главы написан весной ( более вероятно) или летом 1921 г.; главы со второй по пятую — до 5-6 сентября; а машинописная часть (главы 6-8) — после 26 июня до середины лета 1921 г. [7]
[attachment=17955:Лондонск...автограф.jpg]
На мой взгляд, история появления белового автографа «Пугачёва» в Лондонской библиотеке заслуживает отдельного рассказа. Пристальное изучение обстоятельств появлнгия манускрипта в библиотеке показало, что это произошло 22 августа 1934 г. (библиотечная «отметка о поступлении» на рукописи) [6]:
[attachment=17956:4__Гл.1___169_.jpg]
Оказалось, что дарителем рукописи был К.-Э. Бехгофер-Робертс —
см. «Список дарителей в 1934 г.», в котором библиотека благодарит мистера К.-Э. Бехгофера-Робертса «за машинопись и рукопись Есенинского Пугачёва» [8]:
[attachment=17957:Pugachov...alreport.jpg]
Карл-Эрик Бехгофер-Робертс (Carl Eric Bechhofer-Roberts; 1894-1949) — британский журналист и писатель. С семнадцати лет путешествовал по миру, в том числе по дореволюционной и послереволюционной России.
[attachment=17958:Bechhofe...s__1930_.jpg]
Одно из путешествий, которое состоялось в августе-сентябре 1921 г., Бехгофер описал в книге «Through
Starving Russia» («По голодающей России») [9].
[attachment=17959:Through_...a__1921_.jpg]
В этой книге Карл-Эрик описал свою встречу в Москве с Есениным и Мариенгофом: «One evening, a little later, I discovered a cafe in the town called «The Cafe of the Imaginists,» where I met, among others, Yessenin and Mariengov» («Однажды вечером, чуть позже, я обнаружил городское кафе под названием «Кафе имажинистов», где я встретил, в частности, Есенина и Мариенгофа»). [9: с.145] Уточню, что правильное название заведения, в котором произошла встреча,— «Стойло Пегаса». В этом кафе, которое располагалось по адресу «Тверской бульвар, дом 37» (здание не сохранилось), обосновался литературный клуб «Верховный Совет Ордена Имажинистов», в который входили Есенин, Мариенгоф, Ивнев, Шершеневич. «Стойло Пегаса» просуществовало с сентября 1919 по 1924 г., а затем прогорело [10]:
[attachment=17960:Стойло_Пегаса.jpg]
И далее Бехгофер сообщает, что «
Yessenin gave me the manuscript of his new play Pugachov, which deals with the adventures of the famous Cossack bandit of that name» («
Есенин дал мне рукопись своей новой пьесы «Пугачёв», в которой рассказывается о приключениях известного одноимённого казацкого бандита»). [9: с.147]
По мнению исследователей, Есенин вручил Бехгоферу текст произведения как окончательный, в надежде, что тот переведёт его на английский язык и опубликует на Западе. [7, 8]
Это позволяет рассматривать лондонский текст «Пугачёва» как беловой автограф произведения. [7]
Источники1. Есенин С. А. Поэмы // Есенин С. А.
Полное собрание сочинений: В 7 т. — М.: Наука: Голос, 1995—2002. Т. 3. Поэмы. — 1998. — С. 5—194.
2. С. И. Зинин. Поездка С.Есенина в Туркестан в 1921 году.
Часть 1 // «Движение Новые Скифы»
3. С. И. Зинин. Поездка С.Есенина в Туркестан в 1921 году.
Часть 2 // «Движение Новые Скифы»
4. С. Есенин. Пугачов // С посвящ.: «Анатолию Мариенгофу». — М.: Имажинисты, 1922. 54 с.
5.
Библиография книг Есенина и коллективных сборников с его участием // Интернет-ресурс «esenin-lit.ru»
6. Claudia Ricci.
A Mysterious Manuscript (20th March 2014) // The London Library blog
7. Серёгина C. А. Автограф поэмы С. А. Есенина «Пугачёв» из собрания Лондонской библиотеки: текстологический аспект. «Русская литература», №1 (2017). Стр.168-182
8. Claudia Ricci.
A Mystery Solved (21st September 2015) // The London Library blog
9. C. E. Bechhofer. Through starving Russia: being the record of a journey to Moscow and the Volga provinces in August and September 1921 // with fifteen photographs by the author. — London: Methuen & Co. Ltd, 1921.
10. Олег Фочкин.
Бар имажинистов (22 апреля 2015) // Интернет-портал «Вечерняя Москва»
Vitalyi 06.10.2018 20:00
Исполнители «Монолога Хлопуши». Текстологические нюансыРечь пойдёт в основном о Высоцком. Начну с того, что он был знаком с фонограммой записи есенинского исполнения «Хлопуши». Вот отрывок из статьи П. Крючкова:
«В своё время Лев Алексеевич [Шилов — прим. В. Рыбин]
давал слушать эту запись — но уже с другими целями — артисту Театра на Таганке Владимиру Высоцкому. Теперь, когда слушаешь монолог Хлопуши в исполнении В. В., многое встаёт на свои места». [1] А. Лукьянов тоже вспоминал, что
«когда-то Высоцкий, получив запись голоса Есенина, вынужден был многое переделать в своем исполнении монолога Хлопуши». [2]
Разумеется, упоминал об этом и сам Владимир Семёнович:
«Есть даже запись на радио: Есенин исполняет монолог Хлопуши» [3].
«Он его много раз читал, и даже на радио записан этот монолог» [4].
«Так он [Есенин — прим. В. Рыбин]
нервничал, читая этот монолог. Ну, это, вы знаете на... У меня была задача... Он записан на плёнку, часто пускают по радио этот кусок» [5].
«Все знают, как читал Хлопушу сам Есенин. <...>
когда слушаешь голос, голос у него удивительный, такой хриповатый, очень низкий голос» [6].
«Я слышал эту запись, но, к счастью, позже, чем я уже её сыграл, эту роль» [6].
«Ну, и я попытался немножко сохранить есенинскую манеру чтения» [5].
Интересно, что даже будучи знакомым с исполнительской манерой автора, Высоцкий предпочёл свой вариант декламации строк 454 и 463 — на девяти известных мне фонограммах. Сравните:
Строка 454
Есенин:
Тучи с севера сыпались каменной грудой.Высоцкий:
Тучи с севера сыпали каменной грудой.Строка 463
Есенин:
Оренбургская заря красношерстной верблюдицейВысоцкий:
Оренбургская заря красношёрстной верблюдицейИз других любопытных, на мой взгляд, особенностей чтения Высоцкого — устойчивые перестановки слов (по ср. с «каноническим» текстом) в строках:
Строка 474:
Что ты пришёл ему сообщить?Строка 508:
Одному лишь тебе поверю я.Строка 511:
Там какой-то мошенник, пройдоха и ворСтрока 519:
И в кармане зазвякают серебро, а не камни».Строка 522:
Проведите, проведите меня к нему,Надо сказать, что другой таганковец, В. Н. Черняев, с текстом обращается бережнее — сравните строки 454, 508, 511, 519 в его исполнении.
Интересно, что оба таганковца — и Высоцкий, и Черняев — воспроизводят вариант строки 520, закреплённый в 7-томном ПСС Есенина (1995-2002) при том, что в беловом автографе из Лондонской библиотеки и в ранних прижизненных изданиях «Пугачёва» она выглядела по-другому:
Уж три ночи, три ночи пробиваясь сквозь тьму (б/а; «Имажинисты»; «Берлинское издание»)
Уж три ночи, три ночи, пробираясь сквозь тьму (ПСС-7; Высоцкий; Черняев)
На данный момент мне известны фонограммы одиннадцати исполнений Высоцким «Монолога Хлопуши»:
[attachment=17984:577_Summary.pdf]
Просьба подсказать, если я чего пропустил,— буду крайне признателен.
Источники1. Павел Крючков. Звучащая литература. CD-обозрение Павла Крючкова.
“ГОЛОСА ШИЛОВА” (2). «Новый Мир», №6 (2005)
2. Павел Крючков. Звучащая литература. CD-обозрение Павла Крючкова.
СЛУШАЙТЕ, ТОВАРИЩИ ПОТОМКИ. Звуковая коллекция Анатолия Лукьянова. «Новый Мир», №12 (2007)
3. «00_0512». Владимир Высоцкий. Выступление в Калининском государственном университете. Калинин. 6 июня 1976 г.
4. «00_0513». Владимир Высоцкий. Выступление в Военной командной академии противовоздушной обороны имени Маршала Советского Союза Г. К. Жукова. Калинин. 6 июня 1976 г.
5. «00_0327». Владимир Высоцкий. Интервью Мати Тальвику на эстонском телевидении. Таллин. 17 — 18 мая 1972 г.
6. «00_0503». Владимир Высоцкий. Выступление в ДК «Мир» Объединённого Института Ядерных Исследований. Дубна. 21(22?) января 1976 г.
Спасибо, очень интересное исследование. Хорошо, что в одном месте. Многое было читано раньше, да забылось.