<Яловичу и Добровольской на юбилей>
← К списку тем раздела | На главную
sio-min 14.07.2011 17:07
Вот серия посвящений Г.Яловичу и М.Добровольской —
http://vysotskiy.lit-info.ru/vysotskiy/stihi/082.htm. Взято, очевидно, из Жильцова — из 1(5)-278 или 1(7)-269. Меня интересует — а откуда взялись культ-просветовские подписи в угловых скобках — <Пушкин>, <Лермонтов>, <Маяковский> и др.? Они были в рукописи у ВВ или это чисто жильцовские «комментарии»? Вопрос не праздный, потому что — во-первых, почему тогда не под всеми «фрагментами»? И, во-вторых, «Кружится испанская пластинка...» — это, вообще-то, не <Светлов>, а Симонов —
http://www.litera.ru/stixiya/authors/simon...-plastinka.html 
Vitalyi 14.07.2011 19:55
Андрей,
похоже, что в угловых скобках — ”или чисто жильцовские «комментарии»”. Вот что Жильцов в I-м томе из 7(8)-томника на стр. 588 сообщает:
«В текстах в угловые скобки <...> взяты сделанные составителем конъектуры и датировки, не указанные автором».
sio-min 15.07.2011 10:27
Виталий, да, похоже, что это жильцовское творчество... Сумничал, так сказать, или у Светлова всё-таки тоже есть что-то подобное? Однако, удивительно — столько лет, никто не дезавуировал — ни сам Жильцов, ни самогО Жильцова...

«Когда он, друзья, по асфальту идёт...» — похоже, что в источнике всё та же песня «У чёрного моря...» Модеста Табачникова на слова Семёна Кирсанова, которая и в «Отец за сынка приготовил урок...» и «Толпится народ у отдела «Рыбсбыт»...».
А «Многим студии МХАТа диплом выдавали...» — что такое? Мне мерещится почему-то «Я чёрную розу, эмблему печали...», хотя в ней размер другой — четырёхстопный амфибрахий вместо аналогичного анапеста... Какие ещё есть версии?
NSh 29.09.2023 17:40
Цитата(sio-min @ 15.7.2011, 13:27)
А «Многим студии МХАТа диплом выдавали...» — что такое? Мне мерещится почему-то «Я чёрную розу, эмблему печали...»
похоже на
В этом городе сонном Вы вечно мечтали
О балах, о пажах, вереницах карет
И о том, как ночами в горящем Версале
С мертвым принцем танцуете Вы менуэт
В этом городе сонном балов не бывало,
Даже не было просто приличных карет.
Шли года. Вы поблекли, и платье увяло,
Ваше дивное платье «Мэзон Лавалетт».