«Стареем, брат, ты говоришь...»

← К списку тем раздела | На главную


Paley_W 01.10.2015 20:03

Стареем, брат. Седеем, брат...
Дела идут как в Польше...

А что случилось в Польше в 70-е годы?

Mark_Tsibulsky 01.10.2015 22:16

Цитата(Paley_W @ 1.10.2015, 15:03)
А что случилось в Польше в 70-е годы?


Очень много лет назад мы это обсуждали. Моё мнение, что здесь обыгрывается выражение « дела, как в Польше: у кого больше — тот и пан.»

sibfond 02.10.2015 09:52

Цитата(Mark @ 2.10.2015, 4:16)
Очень много лет назад мы это обсуждали. Моё мнение, что здесь обыгрывается выражение « дела, как в Польше: у кого больше — тот и пан.»


Я ВАМ НЕ СКАЖУ ЗА ВСЮ ОДЕССУ
Относительно расхожей и часто используемой фразы «дела идут как в Польше» достаточно веско сказано здесь: : http://www.ta-odessa.com/humor/dictionary/...er=d&id=163
«Давняя крылатая фраза одной из многочисленных титульных слагаемых одесской нации поляков, внесших большой вклад в создание и развитие одесского языка. Фраза Д.К.В П. родилась в Одессе во времена, когда Варшава также была российским городом.
Фраза Д.К.В П. означала «хуже некуда»

Как это ни покажется сегодня странным, однако крылатая фраза родилась отнюдь не по политическим причинам. Просто во времена оные средняя оплата труда рабочего в Одессе за один день была равна месячному (!) заработку рабочего на всей остальной территории Российской империи, а также — на много порядков выше уровня оплаты труда в Германии, Италии, Франции, Бельгии и других стран, регулярно поставлявших своих гастарбайтеров в столицу Новороссии — Одессу. Но, как говорится, «среднее — понятие растяжимое». В то время, когда крепостной рабочий уральского завода зашибал аж шестьдесят копеек в месяц, минимальная дневная ставка одесского босяка, занятого выгрузкой арбузов, составляла шесть рублей. На эти деньги можно было купить двенадцать палубных билетов в Константинополь. Стоит ли удивляться, что живя в таком городе, даже выходцы из оккупированной Польши и их потомки проникались чувством необычайной гордости, именуя себя одесситами.

Уже в наши дни крылатая одесская фраза Д.К.В П. была видоизменена.
После очередного повышения цен на водку по многочисленным просьбам трудящихся и возникновения польской «Солидарности». Было пять, а стало восемь. Пить мы все равно не бросим. Передайте Ильичу: Нам червонец по плечу! Ну, а если будет больше Натворим мы дел, как в Польше. Ну, а если двадцать пять —Будем снова Зимний брать!

За пределами одесского языка выражение Д.К.В.П. стало основой ничего не значащей присказки: «Дела, как в Польше, тот прав у кого .... больше»


Vitalyi 04.10.2015 05:48

Цитата(Mark @ 1.10.2015, 18:16)
Очень много лет назад мы это обсуждали

http://v-vysotsky.com/arhiv_redakt/vv019.htm

crlf 05.10.2015 07:52

а там еще прокакой-то фюзеляж, который пока что наш

ROTMAN 05.10.2015 10:18


Цитата
crlf
а там еще прокакой-то фюзеляж, который пока что наш

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%83-144

Цитата
Летом 1977 года Леонид Ильич Брежнев совершает государственный визит во Францию, где ему демонстрируют «Конкорд»,

Разговоры про то чья разработка могли начаться и раньше... confused.gif

kommentarij 05.10.2015 11:23

А не написана ли эта песня для «Экипажа» Митты?
По теме подходит: Жжёнов мог бы спеть...

Nadegda_Dmitrieva 06.10.2015 07:06

Цитата(kommentarij @ 5.10.2015, 21:23)
А не написана ли эта песня для «Экипажа» Митты?

Стих датирован 15.03.1977. Разве воспоминания стюардессы не снимают этот вопрос?
15 марта 1977 г. рейсом Москва-Париж Высоцкий летел во Францию для участия в представлении двух авторских пластинок.
Цитата
Стюардесса Людмила Сычкова вспоминает: «Высоцкий летел, как обычно, в Париж. И моя напарница возьми и спроси его: »Володь, а ты стихи-то сам пишешь?« Он даже обиделся. »Да ты что«, — говорит. И мне: »Дай-ка блокнот«. И тут же в моей рабочей тетради написал несколько четверостиший про то, о чем мы говорили во время полета».

sio-min 06.10.2015 08:47

Илья, твоя догадка абсолютно верная. А «воспоминания» стюардессы — типичный апокриф. Как листочек из её «рабочего» блокнота мог попасть в РГАЛИ? А никак. Он не оттуда. И прежде, чем осесть в РГАЛИ, сменил не одни руки. В частности, возможно, именно он послужил «имитатору» прототипом «общего внешнего вида» при изготовлении пресловутых «Слева бесов, справа бесов...»

Павел Евдокимов 06.10.2015 10:38

Цитата(sio-min @ 6.10.2015, 11:47)
Как листочек из её «рабочего» блокнота мог попасть в РГАЛИ? А никак


Не могли его передать туда, например, из Комиссии по творческому наследию? Как я помню, тогда она собирала всё, что было связано с ВВ. Я сам в те годы отвозил в Театр на Таганке к Рите Зелёной и Петру Леонову фотографии, какие-то журнально-газетные публикации...

crlf 06.10.2015 10:49

А по-моему, уважаемые господа высоцковеды, ни о каком «Экипаже» и прочей авиации там ваще рядом не стояло.
Подумаешь, фюзеляж.
И что ?
Имеется ввиду, что фюзеляж это собственное тело, в ктором пока еще есть душа, и нечего там умничать.

ROTMAN 06.10.2015 15:11

Цитата
Цитата
Стюардесса Людмила Сычкова вспоминает: «Высоцкий летел, как обычно, в Париж. И моя напарница возьми и спроси его: »Володь, а ты стихи-то сам пишешь?« Он даже обиделся. »Да ты что«, — говорит. И мне: »Дай-ка блокнот«. И тут же в моей рабочей тетради написал несколько четверостиший про то, о чем мы говорили во время полета».

Цитата
Один чувак , который «тыкал» Владимиру Семёновичу в самолёте получил от него в е..ло(лицо).Как потом рассказывал —дал сдачи ...В 90-е был убит поклонником Высоцкого..

sibfond 06.10.2015 17:01

Цитата(sio-min @ 6.10.2015, 14:47)
Илья, твоя догадка абсолютно верная. А «воспоминания» стюардессы — типичный апокриф. Как листочек из её «рабочего» блокнота мог попасть в РГАЛИ? А никак. Он не оттуда. И прежде, чем осесть в РГАЛИ, сменил не одни руки. В частности, возможно, именно он послужил «имитатору» прототипом «общего внешнего вида» при изготовлении пресловутых «Слева бесов, справа бесов...»


Да...уж...
Андрей, дружище, откуда скепсиса-то столько, в отношении обычных, симпатичных и искренне любящих Высоцкого людей?
Про рукопись Высоцкого уже и не говорю, вовсе. Андрей, чтобы ставить под сомнение, тот или иной, факт — надо, как минимум, иметь основания. С рукописью — проще. Уверен в поделке? Закажи экспертизу. По сомнениям — отдельно.

Что мы имеем на поверку.
1. Имеем стихи:
Стареем, брат, ты говоришь?
Вот кончен — он недлинный —
Старинный рейс Москва-Париж...
Теперь уже старинный.

И наменяли стюардесс —
И там и здесь, и там и здесь —
И у французов, и у нас!
Но козырь — черва и сейчас.

Стареют все — и Ловелас,
И Дон Жуан, и Греи.
И не садятся в первый класс
Сбежавшие евреи.

Стюардов больше не берут,
А отбирают. И в Бейрут
Теперь никто не полетит —
Что там — Бог знает и простит.

Стареем, брат, седеем, брат.
Дела идут, как в Польше.
Уже из Токио летят
Одиннадцать, не больше.

Уже в Париже — неуют,
Уже и там витрины бьют,
Уже и там давно не рай,
А, как везде, — передний край.

Стареем, брат. А старикам
Здоровье кто утроит?
А с элеронами рукам
Работать и не стоит.

И отправляют [нас], седых,
На отдых, то есть — бьют под дых.
И все же этот фюзеляж
Пока что наш, пока что наш...


2. Имеем рассказ известной стюардессы Людмилы Александровны Сычковой: «Высоцкий летел, как обычно, в Париж. И моя напарница возьми и спроси его: »Володь, а ты стихи-то сам пишешь?« Он даже обиделся. «Да ты что?» — говорит. И мне: — «Дай-ка блокнот». И тут же в моей рабочей тетради написал несколько четверостиший про то, о чем мы говорили во время полета».

3. Имеем рукопись.
[attachment=12716:Стареем_...ришь_1_4.jpg][attachment=12718:Стареем_..._2_3__2_.
jpg]

4. Имеем сведения о том, что эти стихи Высоцкий подарил лётчику (Москва-Париж), имеем ссылку на напарницу Сычковой, вторую стюардессу, что немаловажно, в таких делах — Черняк подтвердит, ссылки это дополнительный аргумент в пользу того, кто даёт информацию.

5. Имеем дневник Жильцова. вВ разговоре «о списках» http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post97464652/ СЕРГЕЙ ЖИЛЬЦОВ говорит о прямом и косвенном значении списков произведений Высоцкого
названных тобой «апокрифами». Даже и они важны, в разной степени. Но списки спискам — рознь, особливо когда им имеется ряд прямых и косвенных подтверждений.

В частности, чтобы не уходить в дебри: цитата из Жильцова: "Списки других людей, соприкасающихся с Высоцким. Они тоже делали списки:— например, стюардесса Людмила Сычкова, сделавшая список белового автографа текста «Стареем брат, ты говоришь», подаренному Высоцким летчику.

Таким образом, мы узнаём, что кроме рукописи, вызывающей у тебя и некоторых других сомнения, оказывается есть и список белового автографа текста рукописи. А это, брат, ПРЯМОЕ ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПОДЛИННОСТИ ДАННОЙ РУКОПИСИ ВЫСОЦКОГО свидетелем.

5. Если у кого-то из нас нет сведений, откуда рукопись попала в РГАЛИ — это не означает вовсе, что ТАКИХ СВЕДЕНИЙ НЕТ ни у кого. Сведения эти есть, как минимум у человека предоставившего его туда. Сведения могут быть у летчика (если это не он сам подарил рукопись РГАЛИ) Кроме этого летчик может дать и дополнительные сведения по данному эпизоду, если кто-то из исследователей проявит к этому интерес

6. 15 января 2001 «Московский комсомолец» опубликовал статью Светланы Самоделовой «Даже у самолета есть интимные места», где, в частности, бортпроводница Людочка Сычева дает небольшое интервью:
— «Что привлекает нас в этой профессии? К пассажирам выходишь как на подиум,» — в ответ на мой вопрос пожимает плечами пусть разовая, но все-таки муза Высоцкого Людмила Сычева. Люда наизусть цитирует посвященные ей строки. «За такую благодарность хочется работать больше, чем за деньги».
— А о чем вы говорили в полете с Владимиром Семеновичем?
У нас с ним оказалось много общего, мы вспоминали свое детство, лишения, коммунальные квартиры, — рассказывает Людмила. — Полет промелькнул, как одна минута. Приземляемся в Париже, его в аэропорту встречает Марина Влади, а он обнял меня и не отпускает...

Когда человек читает наизусть стихи Высоцкого с 1979 года, рассказывает такие подробности при живых участниках событий, даёт ссылки, какие Андрей «апокрифы», «имитаторы», и прочее мнятся? Что ещё нужно в доказательство в авторстве стихов Высоцкого, личного знакомства или эпизода в парижском аэропорту. Не вижу поводов для сомнений, словам стюардессы и подлинности рукописи «Стареем, брат, ты говоришь»

Стихи Высоцкого, написанные им в полете, «на скорую руку», дороги и ценны. Они показывают насколько ярок и неординарен был талант Высоцкого, насколько зорок, улыбчив и отзывчив на участие и любовь. И пусть эпизод этот и незначителен в судьбе Высоцкого, но без таких изумительных мелочей и красок образ Высоцкого куц и бледен, как фотография в пожухшем от времени комсомольском билете.

При желании из этой истории можно было бы выудить какие-то дополнительные сведения — у напарницы и летчика, у Марины Влади и самой Сычковой — наверное можно, но и того что известно, более чем достаточно, чтобы не сомневаться в подлинности этого произведения Высоцкого..

Не стану спорить о достоинствах и недостатках стихотворения Высоцкого. По мне, шикарного, тонкого и яркого — начиная с речевых оборотов «дела идут, как в Польше»невероятно точных, исключительно высоцких, режущих слух, строк:
Уже в Париже — неуют,
Уже и там витрины бьют,
Уже и там давно не рай,
А, как везде, — передний край.
Закачивая абсолютно гениальным четверостишием:

"И отправляют [нас], седых,
На отдых, то есть — бьют под дых.
И все же этот фюзеляж
Пока что наш, пока что наш..."
За это можно всё отдать, как говорится. Помнится Высоцкий в это время снимался у Швейцера в «Маленьких трагедиях». Дон Гуан его, и здесь, себе место находит: «Стареют все — и Ловелас, и Дон Жуан, и Греи...»

Прекрасные, искромётные стихи, по случаю, о времени, о себе с двойным и даже тройным дном, красками и подтекстами, улыбкой и грустью.

Извини Андрей, что не совпадаем. Но, на твой выпад в сторону произведения Высоцкого, «Стареем, брат, ты говоришь» не высказаться — не могу.

Paley_W 06.10.2015 17:45

А откуда вариант последней строчки — «И небосвод пока что наш...»?

sio-min 06.10.2015 18:36

Толя, ты чего? Я ни в малейшей степени не подвергал сомнению авторство Высоцкого и подлинность листочка «Стареем, брат...» Не знаю, что там твоя стюардесса многократно переписывала, но этот листочек — ВВ. Причём, такие же листочки, из этого же ежедневника с подлинными другими рукописями ВВ ещё есть. Откуда, из каких рук, через кого и по какой цепочке они пришли в РГАЛИ — тебе Юрий Васильевич лучше меня расскажет. А то, что лепила, изготовлявший фальшак «Слева бесы...», имел перед глазами, как образец внешнего вида, подлинник (или факсимильную копию подлинника) «Стареем, брат...» — очень вероятно. Ты сложи две картиночки рядышком...

sibfond 06.10.2015 18:53

Цитата(sio-min @ 7.10.2015, 0:36)
Толя, ты чего? Я ни в малейшей степени не подвергал сомнению авторство Высоцкого и подлинность листочка «Стареем, брат...»


Андрей! Рад, что не сомневаешься в подлинности рукописи и стихов этих. Значит я тебя не понял. Извини!
Очевидно не так читаю или расшифровываю, написанное тобой. Показалось. «Апокриф» смутил и не только... Какая-то уж прямая и жуткая параллель с «Бесами», в подлинности которых я глубоко сомневаюсь и без Гурова.
Проехали...

Vitalyi 06.10.2015 22:38

Цитата(sio-min @ 6.10.2015, 4:47)
твоя догадка абсолютно верная

Андрей, а чем подкрепляется «абсолютная верность» догадки?

Vitalyi 06.10.2015 22:42

Цитата(Анатолий Олейников @ 6.10.2015, 13:01)
Имеем рассказ известной стюардессы

Цитата(Анатолий Олейников @ 6.10.2015, 13:01)
имеем ссылку на напарницу

Цитата(Paley_W @ 6.10.2015, 13:45)
вариант последней строчки — «И небосвод пока что наш...»

А ссылки-то, ссылки где?

Nadegda_Dmitrieva 07.10.2015 07:38

Надеюсь, печатное издание ничуть не хуже электронной ссылки?
[attachment=12721:10.jpg]

Высоцкий, В.С. Любой из нас — ну чем не чародей?! / сост. и комм. П. Фокина; подг. текста С.Жильцова. — СПб.: Амфора, 2012. — С.36


sio-min 07.10.2015 09:40

Цитата(Вера Назарова @ 7.10.2015, 10:38)
Надеюсь, печатное издание ничуть не хуже электронной ссылки?

О, спасибо, Вера! Будем теперь Павла Евгеньевича пытать, откуда он это взял. Или сразу Сергея Владимировича. smile.gif

Цитата
одиннадцать четверостиший

Всего восемь. Ну, от силы восемь с половиной, если считать зачеркнутые варианты. Стюардесса делала список (кстати, списков стихотворения «Стареем, брат...» я не видел ни одного) и с уверенностью говорит, что четверостиший было «одиннадцать». Если б не помнила — сказала б «несколько». Либо она, не помня, врёт для убедительности, либо переписывала что-то другое. Хотя «Уже в Париже неуют...» В общем, за списком, видимо, надо к тому же Сергею Владимировичу.

Цитата(Vitalyi @ 7.10.2015, 1:38)
чем подкрепляется «абсолютная верность» догадки?

Виталий, не скажу пока.


Mark_Tsibulsky 08.10.2015 03:07

«И не садятся в первый класс сбежавшие евреи».

«Уж и в Париже неуют, уже и там витрины бьют, уже и там давно не рай.»



Вы что, коллеги, в своём уме?! В советских фильмах слово «евреи» не упоминалось вовсе. Не было никаких евреев. А уж сбежавших евреев не было точно никогда! naughty.gif

А Париж, значит, по вашему, раньше был раем?! Что-то, кроме СССР, могло быть раем?! angry.gif Вы в самом деле предполагаете, что эти строки могли звучать в советском фильме? Ну-ну... laugh.gif

likvor 08.10.2015 04:37

А кого тогда показывали по телевизору, из тех, кто «еврей, вновь вернувшийся к нам»?

Aleks 08.10.2015 06:32

Цитата
...
Один, стоявший скромно в уголочке,
Спросил: «А что имели вы в виду
В такой-то песне и в такой-то строчке?"

Ответ: во мне Эзоп не воскресал,
В кармане фиги нет — не суетитесь,-
А что имел в виду — то написал,-
Вот — вывернул карманы — убедитесь!
В.Высоцкий


Ясно сказано, одиннадцать четверостиший написаны ПО ТЕМАМ РАЗГОВОРА стюардессы Л.Сычковой и В.Высоцкого для доказательства, что все песни, которые ВВ исполняет, написаны им самим. Темы могли быть какие угодно, а они говорили о стюардессах, дон жуанах, певцах, поэтах и, разумеется, о политике (еврейский вопрос и беспокойства даже в Париже).

Тайга75 08.10.2015 11:22

Вот кончен — он недлинный —
Старинный рейс Москва-Париж...
Теперь уже старинный.
...
Уже в Париже — неуют,
Уже и там витрины бьют,
Уже и там давно не рай,


Почему в Париже — там, если рейс окончен?

Artem F 08.10.2015 12:49

Цитата(Дмитрий Власов @ 8.10.2015, 7:22)
Почему в Париже — там

наверное, из-за авторской позиции, он все-таки ассоциирует себя с Москвой и рассказ ведет уже как бы после всех событий.
А может, не хотелось лишней внутренней рифмы (тут-бьют).

Mark_Tsibulsky 09.10.2015 00:12

Цитата(Алекс @ 7.10.2015, 22:37)
А кого тогда показывали по телевизору, из тех, кто «еврей, вновь вернувшийся к нам»?


Показывали — очень короткое время. А потом перестали. По этой причине «еврей вернувшийся к нам» не звучал в публичных исполнениях этой песни.

Vitalyi 09.10.2015 03:20

Цитата(Вера Назарова @ 7.10.2015, 3:38)
сост. и комм. П. Фокина

Вера, спасибо за ссылку — хоть что-то! Досадно, что составитель-комментатор «амфорного» капитала не утрудил себя ссылками на первоисточники.
Оставляю свой вопрос в силе: где опубликованы воспоминания Л. А. Сычковой?

Nadegda_Dmitrieva 09.10.2015 07:00

Цитата(Vitalyi @ 9.10.2015, 13:20)
Оставляю свой вопрос в силе:

Переадресуйте его С.Жильцову, ведь это он писал в своем блоге о списке стюардессы еще лет 5 тому назад.

Sergey_T 09.10.2015 07:53

Немного не по теме, но, по-моему, интересно. Фото Людмилы Александровны Сычковой в 90-х годах попала на диск норвежского музыканта Ларса Килеволда (Lars Kilevold). (Во всяком случае, на форуме бортпроводников Аэрофлота пишут, что это — именно её фотография. На том же форуме есть целая ветка, открытая 25 марта 2011 г., посвящённая 70-летию Л.А.Сычковой).
[attachment=13619:Screensh...10_31_29.jpg]

Vitalyi 17.12.2018 18:29

Цитата(sio-min @ 6.10.2015, 13:36)
такие же листочки, из этого же ежедневника с подлинными другими рукописями ВВ ещё есть

Андрей, а какие ещё есть рукописи на листочках из этого ежедневника? Можно их увидеть? (если это «интим», то можно в «личку»).

sio-min 17.12.2018 20:35

Виталий, вот убей меня — не помню, что я имел в виду. Перерыл все свои закрома — нет у меня больше ни одного такого листочка! Только этот, двойной, лицо 18-15 с оборотом 16-17 февраля. Вроде, был не пьяный, когда писал... Хотя — не факт...

Vitalyi 17.12.2018 22:00

ОК, на нет и сЮда нет.
Только что Сергей Жильцов на «Фейсбуке» сообщил о беловом автографе:
https://www.facebook.com/s.zhiltsov/posts/2...22%3A%22R%22%7D

sio-min 18.12.2018 06:55

А почему бы и нет? Написал ВВ стих, переписал набело, беловик барышне подарил, а черновик предусмотрительно прикарманил — понятно тогда, как он попал в РГАЛИ.

Ну, а СерЖ, наверное, дамочку всё-таки склонил к сожительству и беловичок-то у неё выцыганил. Причём, давно. Беловой текстик он тиснул ещё в «Надежде» (правда, без названия и с датой в угловых скобках). «Но внимания тада не обратили...» Он, бедный, поди, извёлся, как Алиса: «Ну, пусть уже приходят и уговаривают!..» Никто так и не пришёл...

А тут, видимо, он со временем вообще оригиналом или более качественным сканом беловичка разжился (и название появилось, и дата уточнилась), и, чувствуя, что и теперь, после выхода нового собрания нецензурной брани в слоновьей коже никто к нему не придёт «уговаривать», не стерпел и сам решил привлечь внимание к вопросу... smile.gif

Марат Кисаметов 19.12.2018 09:35

15 марта Высоцкий общался с Иваном Бортником! Уж не ему ли это стихотворение написано?