«Один музыкант объяснил мне пространно...»

← К списку тем раздела | На главную


Nadegda_Dmitrieva 30.11.2014 09:39

Все известные фонограммы начинаются с этой строки. Но С. Жильцов и в предыдущих изданиях, и в последнем 11-томнике без объяснений печатает текст с началом «Какой-то чудак объяснил мне пространно». Все известные мне автографы никаких указаний на приоритет этого варианта не содержат. Это просто желание сделать все по-своему или автограф №2 как-то указывает на авторскую волю? Наверное, просто потому, что он самый поздний? Это ведь тот листок с текстом, о котором говорит А. Губанов? На мой дилетанский взгляд, это не может служить доказательством авторской воли. Песня не исполнялась уже пару лет. Что вспомнил, то и записал.
И еще один вопрос. В комментариях к этой песне тот же публикатор без тени сомнения пишет: «Песня использована в пьесе А.Штейна »Последний парад« и в одноименном спектакле Московского академического театра сатиры». Однако из статьи Марка я уяснила, что песен в спектакле было пять и «Один музыкант» в их число не входит. Не может ли кто-нибудь прояснить ситуацию с пьесой? Текста ее я в глаза не видела. Каким образом там вообще использованы песни? Прямо в тексте в виде реплик героев или авторских ремарок?

tumansky 30.11.2014 12:12

Цитата(Вера Назарова @ 30.11.2014, 13:39)
Это ведь тот листок с текстом, о котором говорит А. Губанов?

Губанова зовут Юрий Николаевич. Я с ним разговаривал на предмет сканирования данного листка, в ответ он согласился ТОЛЬКО продать его в оригинале за очень хорошую сумму!
Цитата(Вера Назарова @ 30.11.2014, 13:39)
«Песня использована в пьесе А.Штейна »Последний парад« и в одноименном спектакле Московского академического театра сатиры».

Песня предназначалась в спектакль, потому что она исполнена автором для театра Сатиры в рабочей записи для театра, например. В этот же спектакль ВВ предлагал, на мой взгляд, слишком много песен, и если бы они все туда вошли, то получился бы не спектакль, а сплошная песня.

Nadegda_Dmitrieva 30.11.2014 15:02

Цитата(Вера Назарова @ 30.11.2014, 19:39)
«Песня использована в пьесе А.Штейна »Последний парад« и в одноименном спектакле Московского академического театра сатиры».

Цитата(tumansky @ 30.11.2014, 22:12)
Песня предназначалась в спектакль

«И вот в руке вопрос остался...»

kommentarij 30.11.2014 18:02

Цитата(tumansky @ 30.11.2014, 13:12)
В комментариях к этой песне тот же публикатор без тени сомнения пишет: «Песня использована в пьесе А.Штейна »Последний парад« и в одноименном спектакле Московского академического театра сатиры».


Но это согласно с мнением АЕК, который включил эту песню в первый том, а не второй (в отличие от «Гимнастики» и др.).

tumansky 30.11.2014 20:21

Цитата(Вера Назарова @ 30.11.2014, 19:02)
Песня предназначалась в спектакль
«И вот в руке вопрос остался...»

Возможно, в спектакль песня так и не вошла. Точно не знаю.

Виктория 30.11.2014 20:35

«Последний парад» (Штейн А.П. Пьесы: в 2 т. — М.: Искусство, 1978.. — т. 2, стр. 83)
Включенны тексты ВВ
1 При всякой погоде
2 Отсюда не пускают, а туда не принимают (2 строфы)
3 Нат Пинкертон — вот с детства мой кумир
4 Сон мне — желтые огни (так в пьесе)
5 Не страшны дурные вести (так в пьесе)
6 Будет так: суда и караваны
7 Один музыкант объяснил мне пространно
8 Корабли постоят и ложатся на курс

и еще http://v-vysotsky.com/statji/2007/Pesnia_P...lnika/text.html

kommentarij 30.11.2014 20:44

Цитата(chichivichka @ 30.11.2014, 21:35)
4 Сон мне — желтые огни (так в пьесе)


Так же было и в сборнике СиП, кстати, я потом с трудом привык к «В сон мне...»

tumansky 30.11.2014 20:53

Цитата(chichivichka @ 1.12.2014, 0:35)
5 Не страшны дурные вести (так в пьесе)

Именно так в фонограмме для театра Сатиры ВВ начал «Гимнастику»! Песня была совсем сырая и имела такое начало.

Nadegda_Dmitrieva 01.12.2014 08:45

Цитата(tumansky @ 30.11.2014, 22:12)
Я с ним разговаривал на предмет сканирования данного листка, в ответ он согласился ТОЛЬКО продать его в оригинале за очень хорошую сумму!

Еще одна собака на сене( А вы этот автограф видели? Он сильно отличается от второго автографа на моей страничке? В собр. соч. написано, что этот текст печатается по поздней а/м ЦГАЛИ, а этот листок рукописный, но, видимо, другой, не губановский, раз хозяин такой скряга.
Цитата(kommentarij @ 1.12.2014, 4:02)
Но это согласно с мнением АЕК, который включил эту песню в первый том, а не второй (в отличие от «Гимнастики» и др.).

Крылов это мотивирует тем, что песни «При всякой погоде», «Один музыкант», «Корабли постоят» и «Моя цыганская» были написаны раньше, а не специально для пьесы.

Виктория, большое спасибо за список. Похоже, в пьесу песня действительно попала, в спектакль — нет. Можно остановиться на варианте комментария: Песня вошла в пьесу А. Штейна «Последний парад» и не морочить людям головы спектаклем) До «Песни Понедельника» я еще не добрела, но закладку сделала. Спасибо еще раз.

А по первой части вопроса у кого-нибудь соображения есть? Почему «Какой-то чудак», а не «Один музыкант»? Кстати, кто-нибудь еще, кроме С. Жильцова, этот текст держит на букве К, а не на О? smile.gif

tumansky 01.12.2014 09:35

Цитата(Вера Назарова @ 1.12.2014, 12:45)
Еще одна собака на сене( А вы этот автограф видели?

Не видел, но ксерокс его есть! Он где-то далеко, я в своём бардаке ничего не могу найти.

Цитата(Вера Назарова @ 1.12.2014, 12:45)
Крылов это мотивирует тем, что песни «При всякой погоде», «Один музыкант», «Корабли постоят» и «Моя цыганская» были написаны раньше, а не специально для пьесы.

Да, они все были написаны раньше.

Nadegda_Dmitrieva 07.12.2014 06:09

Цитата(tumansky @ 1.12.2014, 19:35)
Не видел, но ксерокс его есть! Он где-то далеко, я в своём бардаке ничего не могу найти.

Не этот? https://vk.com/photo-50031359_347300824

В книге Высоцкий В. Каюсь! Каюсь! Каюсь! /сост. и авт. коммент. П. Фокин (М.: Амфора, 2012. — С.14) дан такой комментарий:
Цитата
Написана для исполнения М. Бернесом, вероятно по его заказу.

Кто-нибудь может это подтвердить или опровергнуть?

tumansky 07.12.2014 08:29

Цитата(Вера Назарова @ 7.12.2014, 10:09)
Не этот? https://vk.com/photo-50031359_347300824

Не уверен, но очень похож. Очень возможно. Я не такой ушлый текстолог.
Цитата(Вера Назарова @ 7.12.2014, 10:09)
Написана для исполнения М. Бернесом, вероятно по его заказу.
Кто-нибудь может это подтвердить или опровергнуть?

Где-то я слышал про это, но подтвердить не могу. Я не успел пообщаться с его вдовой — и это мне большой минус! Когда выяснилось, что Лилия Бернес была замужем за одним интересным неким человеком, которого отлично знал ВВ, было уже поздно!

Nadegda_Dmitrieva 18.10.2020 10:44

За прошедшие годы понятнее мне ничего не стало.
https://www.liveinternet.ru/users/2280424/post461398093/ вот это произведение — беллетристика или имеет какую-то доказательную базу?