«Ты идёшь по кромке ледника...»
← К списку тем раздела | На главную
Sentinel 11.01.2014 02:29
Песня «К Вершине» была написана в 1969 году для фильма «Белый Взрыв». Несмотря на эпизодическую роль, сыгранную Высоцким, сама песня в фильм не вошла. Впоследствии Говорухин вспоминал:
В августе 69-го, когда я валялся в постели после вертолётной аварии, от Высоцкого пришло звуковое письмо. На магнитофонной ленте были записаны две песни. Почему-то ни одну из этих песен я в картину не вставил. Сейчас жалею. Но тогда мне показалось, что песни не могут органично войти в фильм, и вообще снижают драматизм происходящего на экране.
Володя крепко обиделся. До этого обычно его песни выкидывало из фильмов кинематографическое начальство. А тут — режиссёр, товарищ... Помню наш разговор:
— Я знаю, почему ты не вставил мои песни.
— Почему?
— Хотел посмотреть, получится ли у тебя без меня.
Не уверен, имел бы фильм успех, будь там песни Высоцкого. Но без них он прошёл по экранам незаметно, никто его не помнит, кроме альпинистов.
Оставлю за кадром очевидную мысль, что Говорухин серьезно просчитался: эти песни могли бы реально обеспечить фильму успех, как это уже произошло с «Вертикалью». И Высоцкий, конечно же, прав: ничем кроме зависти и «А я и без него могу!» объяснить отказ от проверенной успешной формулы нельзя.
Но хочу высказать следующую гипотезу. Похоже что после такого облома от Говорухина, Высоцкий сознательно решил «дистанцировать» песню «К Вершине» от фильма. Он стал посвящать ее альпинисту М. Хергиани, погибшему незадолго до этого. Причем выбор для «объекта посвящения», на мой взгляд — не очень удачный. Хергиани не воевал, а песня совершенно недвусмысленно говорит о военных действиях в горах. Имя Хергиани у всех было на слуху, ему были посвящены стихи Евтушенко и песня Визбора, и Высоцкий просто взял первого попавшегося «героя».
Ваши соображения?
Мысль интересная, но я не думаю, что Вы правы. Фильм «Белый взрыв» очень серый и неинтересный. Насколько я помню, у него и категория была низкая, так что он мало где шёл и его мало кто видел. Какой смысл был дистанцироваться от проходной ленты?
Цитата(Sentinel @ 11.1.2014, 13:29)
Высоцкий сознательно решил «дистанцировать» песню «К Вершине» от фильма. Он стал посвящать ее альпинисту М. Хергиани
По-моему, это сильно притянуто за уши. Зачем, желая дистанцироваться от фильма, напоминать о нем зрителям?
Цитата
Однако начну я с песни, которая посвящается погибшему год назад Михаилу Хергиани. Даже уже больше немножко, по-моему, вот. Вы знаете, кто это, объяснять не нужно. Я эту песню еще
хотел чтобы она звучала в картине «Белый взрыв», но, к сожалению, там не нашлось места, куда бы ее вставить. Вот. И она так просто и осталась. Вот. Она называется «К вершине».
Москва, «Стальконструкция», 16.02.72
Цитата
Послушайте альпинистскую песню военную, которую я написал для фильма «Белый взрыв», но она, к сожалению, не вошла в этот фильм, потому что я опоздал. Но вот... Посвящена эта песня погибшему в горах на спасательных работах замечательному нашему альпинисту Михаилу Хергиани. Он был удивительный человек. Про него долго рассказывать. Он погиб. Вот эта песня посвящается ему.
Вильнюс, ВНИИ РИП, 10.09.74
Sentinel 11.01.2014 10:13
Марк, смысл очевидный: дистанцироваться можно в первую очередь для себя самого. Если мне неприятно какое-то воспоминание, я постараюсь о нем забыть поскорее, и не так уж важно что о нем думают другие. А ВВ явно обиделся.
Вера: справедливое замечание. Он это говорил еще? Или только два раза? Потому что два упоминания из 47 фонограмм, да еще спустя приличное время после выхода фильма — все-таки не так уж много. О Хергиани он говорил практически перед каждым исполнением.
Не все фонограммы с авторскими ремарками. Многие ведь записывали исключительно песни. По-моему, в Венгрии в 74 г. еще говорил. Дело прошлое, остыл, перестал обижаться?
Кстати, пока искала, увидела вот что: в Усть-Каменогорске он говорит
Цитата
Теперь послушайте, пожалуйста, песню, которая написана мной в память о погибшем не так давно, пять месяцев тому назад, великом альпинисте Михаиле Хергиани.
Усть-Каменогорск точно был в октябре 1970? Прошло уже не пять, а 15 месяцев с июля 69-го. Или оговорился просто?
То что Высоцкий писал песню как иллюстрацию к фильму, ни сколько не держа в уме Хергиани, на мой взгляд, совершенно очевидно. Она и написана раньше печального события — весной 1969, а Хергиани погиб 4-го июля того же года. Но, думаю, посвятил он её памяти альпиниста не от обиды на Говорухина. Скорее всего, здесь тот же случай, что и с «Братскими могилами», которые одно время ВВ предварял комментарием с посвящением Бернесу. Смерть уважаемого им человека оставила сильное эмоциональное впечатление, вот он и отреагировал на неё таким образом.
Цитата(Sentinel @ 11.1.2014, 8:29)
выбор для «объекта посвящения», на мой взгляд — не очень удачный. Хергиани не воевал, а песня совершенно недвусмысленно говорит о военных действиях в горах.
Конечно. Высоцкий это понимал, и вот его «ответ»:
Эта песня даже скорее что ли о военных альпинистах, о каком-то военном, но я считаю, что он всегда вёл себя, как в бою, был прекрасный парень.
Sentinel 11.01.2014 18:25
Цитата(Евгений Пацков @ 11.1.2014, 12:20)
То что Высоцкий писал песню как иллюстрацию к фильму, ни сколько не держа в уме Хиргиани, на мой взгляд, совершенно очевидно. Она и написана раньше печального события — весной 1969, а Хиргиани погиб 4-го июля того же года.
Вот именно. Раньше я себе не отдавал отчет в этом.
Цитата
Эта песня даже скорее что ли о военных альпинистах, о каком-то военном, но я считаю, что он всегда вёл себя, как в бою, был прекрасный парень.
Я думаю, это очень сильно притянуто за уши.

В песне события происходят не «как в бою», а именно что «в бою». По-моему, как ВВ не старался объяснить эту неувязку, это не очень получалось.
tumansky 05.12.2014 23:41
Цитата(Sentinel @ 11.1.2014, 6:29)
В августе 69-го, когда я валялся в постели после вертолётной аварии, от Высоцкого пришло звуковое письмо. На магнитофонной ленте были записаны две песни.
Человек, который осуществлял запись песен для картины, а потом привёз катушку Говорухину, рассказывал мне очень интересные подробности, связанные с этим!
Sentinel 21.12.2014 05:37
Цитата(tumansky @ 5.12.2014, 18:41)
Человек, который осуществлял запись песен для картины, а потом привёз катушку Говорухину, рассказывал мне очень интересные подробности, связанные с этим!
Не поделитесь?
tumansky 21.12.2014 13:15
Цитата(Sentinel @ 21.12.2014, 9:37)
Не поделитесь?
Пока что рановато. Дело в том, что без записи могу много напутать. Скажу только, что песня была готова к промежутку от 18-го до 23-ье июля, и записана в звуке именно в эти дни.
В песне утверждается, что горы спят, но в тоже время не сводят глаз с героя. Как понимать эту антиномию?
Sergey_T 20.02.2015 13:08
Цитата(Герусов Виталий @ 20.2.2015, 14:24)
В песне утверждается, что горы спят, но в тоже время не сводят глаз с героя. Как понимать эту антиномию?
А Вы никогда не проходили мимо большой спящей собаки, с ужасом замечая, что она за Вами наблюдает? Здесь, правда, горы добрые — они сквозь сон оберегают героя песни.
Бог миловал. Кошка спит, но мышку видит — это я слышал. Глаза у гор оказались не добрыми, раз герой погиб.
Sergey_T 20.02.2015 13:54
Цитата(Герусов Виталий @ 20.2.2015, 15:48)
Глаза у гор оказались не добрыми, раз герой погиб.
Так он же в бою погиб, на войне. А горы как раз помогали, чем могли:
И когда шёл бой за перевал,
Чтобы не был ты врагом замечен,
Каждый камень грудью прикрывал,
Скалы сами подставляли плечи.
Кропотов 20.02.2015 14:20
Цитата(Sergey_T @ 20.2.2015, 16:54)
Так он же в бою погиб, на войне.
Позвольте, Михаил Хергиани погиб не на войне. В 1969-м он погиб при восхождении в Доломитовых Альпах.
Sergey_T 20.02.2015 14:25
Цитата(Кропотов @ 20.2.2015, 16:20)
Позвольте, Михаил Хергиани погиб не на войне. В 1969-м он погиб при восхождении в Доломитовых Альпах.
Песня написана к «военному» фильму
«Белый взрыв», а Хергиани Высоцкий посвятил её позже — после того, как она в фильм не попала. (Кстати, об этом здесь
уже писал Евгений.)
Кропотов 20.02.2015 14:52
Цитата(Sergey_T @ 20.2.2015, 17:25)
Песня написана к «военному» фильму «Белый взрыв», а Хергиани Высоцкий посвятил её позже — после того, как она в фильм не попала. (Кстати, об этом здесь уже писал Евгений.)
Конечно, эти версии, я читал выше.

Они интересны, но это ведь только версии.
Понятно, что песня о войне в горах Кавказа, но она ведь посвящена Хергиани. Значит, после этого посвящения, герой песни (тот, к кому обращено «ты») уже не боец в горах Кавказа, а альпинист, погибший в мирное время. Такова ведь воля автора?
Цитата(Кропотов @ 20.2.2015, 8:52)
Значит, после этого посвящения, герой песни (тот, к кому обращено «ты») уже не боец в горах Кавказа, а альпинист, погибший в мирное время
Михаил, я не согласен. Автор может посвящать свои песни и стихи кому угодно, но из песни слов точно не выкинешь.

Смысл текста автор изменить не может. Если в тексте упоминаются враг и бой за перевал, то никто не может думать, что речь идёт о мирном времени.
Sergey_T 20.02.2015 16:52
Цитата(Кропотов @ 20.2.2015, 16:52)
Понятно, что песня о войне в горах Кавказа, но она ведь посвящена Хергиани. Значит, после этого посвящения, герой песни (тот, к кому обращено «ты») уже не боец в горах Кавказа, а альпинист, погибший в мирное время. Такова ведь воля автора?
И я поспорю

Получается (как в
недавнем примере), что если Галич посвятил «Репортаж с футбольного матча» Сечину, то песня уже не о футболистах, а о режиссерах-эмигрантах?

Ну а причем сдесь «будто бы тебе покой обещан»?
И далее « предостиригая всякий раз камнепадом и оскалом трещин» напрашивается аналогия « ложись и дальше пару слов без падежей». Только старшина спасает этим бойца, а горы нет.
Кропотов 20.02.2015 17:21
Цитата(Mark @ 20.2.2015, 18:36)
Если в тексте упоминаются враг и бой за перевал, то никто не может думать, что речь идёт о мирном времени.
А давайте перечитаем.
Ты идешь по кромке ледника,
Взгляд не отрывая от вершины.
Горы спят, вдыхая облака,
Выдыхая снежные лавины.
Это про войну? Про горных стрелков? Их цель — вершина?
Но они с тебя не сводят глаз —
Будто бы тебе покой обещан,
Предостерегая всякий раз
Камнепадом и оскалом трещин.
Это опять таки про альпинистов. Как в песне «Вершина» — «Но мы выбираем трудный путь, опасный как военная тропа».
Дальше три строфы про войну, но возможно, это просто воспоминание о тех годах.
Горы знают — к ним пришла беда,-
Дымом затянуло перевалы.
Ты не отличал еще тогда
От разрывов горные обвалы.
Если ты о помощи просил —
Громким эхом отзывались скалы,
Ветер по ущельям разносил
Эхо гор, как радиосигналы.
И когда шел бой за перевал,-
Чтобы не был ты врагом замечен,
Каждый камень грудью прикрывал,
Скалы сами подставляли плечи.
И две последних строфы — снова о покорителе гор, об альпинисте.
Ложь, что умный в гору не пойдет!
Ты пошел — ты не поверил слухам.
И мягчал гранит, и таял лед,
И туман у ног стелился пухом...
Если в вечный снег навеки ты
Ляжешь — над тобою, как над близким,
Наклонятся горные хребты
Самым прочным в мире обелиском.
omg, об чем спор-то?

Один товарищ сказал вещь... непрозорливую, другие повелись, пошло-поехало.
Герой песни — в ее пределах, а именно так и следует говорить о песне, — НЕ ПОГИБАЕТ, ни в бою, ни как либо ещё.
Ну и безосновательно к этому, — Кропотов, посвящение совершенно не означает, что в песне говорится о реалиях из жизни «посвященного». А читать текст — да, нелишне, согласен.
Sergey_T 21.02.2015 07:59
Цитата(necrazyfan @ 20.2.2015, 19:49)
Герой песни — в ее пределах, а именно так и следует говорить о песне, — НЕ ПОГИБАЕТ, ни в бою, ни как либо ещё.
Герои песни (альпинисты-диверсанты) — в фильме, для которого она написана, — погибают:
Если в вечный снег навеки ты
Ляжешь — над тобою, как над близким,
Наклонятся горные хребты
Самым прочным в мире обелиском.Иногда текст нужно понимать еще и в пределах произведения, для которого он написан. Высоцкий говорил об этом, представляя песню «Солдаты группы Центр».

Вот ведь интересно как бывает: приводится — ещё раз — цитата, которая прямейшим образом противоречит предположению приводящего, а трактуется — как подтверждающая.
Да, иной раз контекст — фильм, например, — помогает сделать окончательный вывод в спорном вопросе. Да, Высоцкий про это говорил, представляя другую песню, другой фильм.
И что?
Здесь же и вопроса-то нету! В этом самом куплете про смерть чёрным по белому, на первой позиции выведено простое слово «ЕСЛИ».
Подскажите, пожалуйста, сценарий фильма «Белый взрыв» где-то в доступе можно прочитать? Я не нашла ни одной ссылки

Ab_sens 27.04.2025 18:05
Цитата(Вера Назарова @ 23.4.2025, 13:21)
Подскажите, пожалуйста, сценарий фильма «Белый взрыв» где-то в доступе можно прочитать? Я не нашла ни одной ссылки
«Искусство кино» 1969, №4, №5.
https://archive.org/details/iskusstvo-kino-1969. Но там все 12 номеров оптом — размером 1,3 Гб.
Ab_sens 27.04.2025 19:19
Вот выделил конкретно сценарий.
[attachment=27001:БЕЛЫЙ_ВЗ..._04__05_.pdf]
Цитата(Ab_sens @ 28.4.2025, 6:19)
Вот выделил конкретно сценарий.
Большое спасибо. Прочитала. Конечно, в деталях отличается от фильма. Фильм тоже пересмотрела. Вопрос остался: из чего следует, что Вера — жена Артёма? (простите, что не по теме

) Хотя вроде, когда первый раз смотрела, сомнений не возникло, и даже вроде говорилось там что-то. Может, в этих интернетах опять разные версии фильма имеются, как с «Я родом из детства»?
Sentinel 11.05.2025 11:43
И до кучи: глава про «К вершине» из моей почти законченной книги
====
К ВЕРШИНЕ (“Ты идешь по кромке ледника...”)
Написана в 1969 году для фильма «Белый взрыв» (реж. С. Говорухин). Несмотря на эпизодическую роль, сыгранную Высоцким, сама песня в фильм не вошла. Впоследствии Говорухин вспоминал:
В августе 69-го, когда я валялся в постели после вертолётной аварии, от Высоцкого пришло звуковое письмо. На магнитофонной ленте были записаны две песни. Первая показалась мне несколько иллюстративной:
И когда шёл бой за перевал, —
Чтобы не был ты врагом замечен, —
Каждый камень грудью прикрывал,
Скалы сами подставляли плечи.
Вторая же понравилась безусловно. И простотой мысли, и простотой формы, и запоминающейся мелодией:
И пусть пройдёт немалый срок —
Мне не забыть,
Что здесь сомнения я смог
В себе убить.
Почему-то ни одну из этих песен я в картину не вставил. Сейчас жалею. Но тогда мне показалось, что песни не могут органично войти в фильм, и вообще снижают драматизм происходящего на экране. Володя крепко обиделся. До этого обычно его песни выкидывало из фильмов кинематографическое начальство. А тут — режиссёр, товарищ... Помню наш разговор:
— Я знаю, почему ты не вставил мои песни.
— Почему?
— Хотел посмотреть, получится ли у тебя без меня.
Не уверен, имел бы фильм успех, будь там песни Высоцкого. Но без них он прошёл по экранам незаметно, никто его не помнит, кроме альпинистов.
Говорухин серьезно просчитался: эти песни могли бы реально обеспечить фильму успех, как это уже произошло с “Вертикалью”. Вместо этого фильм оказался провальным: как по качеству, так и по кассовым сборам. И Высоцкий, конечно же, прав: ничем кроме “а я и без него могу!” объяснить отказ от проверенной успешной формулы нельзя. Похоже что после такого “облома”, Высоцкий решил “дистанцировать” песню от фильма. Он стал посвящать ее альпинисту М. Хергиани, погибшему незадолго до этого.
Михаил Виссарионович Хергиани (1935-1969) — советский альпинист, семикратный чемпион СССР, заслуженный мастер спорта, кавалер ордена “Знак Почёта” за выдающиеся спортивные достижения. Погиб при попытке рекордного восхождения на 700-метровую стену Суальто в итальянских Доломитовых Альпах. Помимо песни Высоцкого, стихи о Хергиани были написаны Юрием Визбором (“Памяти Михаила Хергиани”) и Евгением Евтушенко (“Верёвка Хергиани”).
Первая сохранившаяся запись была сделана 28 сентября 1969 года в Москве у А. Вознесенского. Исполнялась почти на всех публичных концертах в течении следующих пяти лет (иногда даже шла первой). В последний раз была исполнена в 1976 году. Обычно сопровождалась следующими комментариями:
Михаилу Хергиани, альпинисту, погибшему не так давно в Альпах на спасательных работах. Это был один из лучших в мире альпинистов, который был известен везде во всём мире. Его даже английская королева назвала “Тигр скал”. Он был прекрасный, действительно, спортсмен и замечательный парень. И как ни странно, песня она вроде и военная, но она, в общем, посвящена ему.
Несмотря на колоссальный успех “альпинистского” цикла песен из фильма “Вертикаль”, Высоцкий считал, что тема эта не исчерпана. Наравне с песнями о боевых действиях, альпинистская деятельность продолжала привлекать его своей бескомпромиссностью, риском, и возможностью проверить человека в экстремальных условиях. Благо на эту тему в СССР исправно снимали фильмы. “К вершине” и “Горная лирическая” (1969) были написаны к фильму “Белый взрыв”, “Расстрел горного эха” (1973) — к фильму “Единственная дорога”, а “Гимн морю и горам” (1975) — к фильму “Ветер надежды” (как, кстати, и “Горная лирическая”, адаптированная к морской теме, но, все равно, в фильм не попавшая). К сожалению, эти вещи не достигли популярности песен из “Вертикали” и известны главным образом поклонникам Высоцкого.
Эта песня даже скорее что ли о военных альпинистах, о каком-то военном, но я считаю, что он всегда вёл себя, как в бою...
У меня масса друзей альпинистов. Вы знаете, это совсем другие люди, они даже на равнине как-то, в общем, по другому себя ведут. Много есть причин этому. Мне кажется, там можно проверить, что ты такое есть за человек. Там существует какая-то отрешённость от других проблем, такая целенаправленность. Там нет, например, милиции, которая может остановить, скажет: “Туда опасно, туда нельзя”, как ОРУД ГАИ не существует, врачи только внизу во время… когда идут на восхождение — их нет. Родители не запрещают молодым, жёны не возражают: там ты, твои друзья, природа прекрасная, воздух чистый. Ну ещё сам, что ты из себя представляешь. И слово “дружба”, правда, в горах это не стенгазета, скажем, и не кафе, знаете так, много сейчас, “Дружба” — кафе, “Дружба” — стенгазета там, клуб “Дружба”, почему? А там это в первозданном смысле этого слова, на самом деле это существует в горах. Во многих местах, но в горах — особенно, особенно это проявляется. И невозможно было не написать про людей, которых я там видел. Это действительно великолепные прекрасные парни. Сейчас, говорят, эти песни стали у многих гимнами, у альпинистов, у каждого своя любимая песня из этих. Я продолжаю писать песни из этих картин про горы, и для других картин, и просто так. Я не хочу вам петь из фильма “Вертикаль” (если в конце вам захочется, я спою), а сейчас я вам хочу спеть песню, которую написал и посвятил я погибшему не так давно в Альпах Михаилу Хергиани. Это был просто выдающийся человек удивительных качеств: смелости и так далее. И ему я посвятил песню, которая называется “К вершине”.
При том, что песня посвящена Хергиани, говорится в ней явно не о нем. По одной простой причине, роднящей его с самим Высоцким: Хергиани не воевал. Ему было девять лет, когда война закончилась. Песня же пронизана отсылками к военным действиям в горах. Это роднит ее с песнями “Мерцал закат” и “Расстрел горного эха” (строчка “Ветер по ущельям разносил эхо гор, как радиосигналы” впоследствии развилась до целой песни и превратилась в “Расстрел горного эха”).
Первый куплет — сугубо альпинистский, но начиная со слов “Горы знают: к ним пришла беда” в горный пейзаж вторгается война, и Хергиани уже становится не причем. “И когда шел бой за перевал, дабы не был ты врагом замечен, каждый камень грудью прикрывал, скалы сами подставляли плечи”. Герой — бывалый скалолаз, сроднившийся с горами до такой степени, что горы сами помогают ему в его испытаниях и защищают его от врагов. Среди альпинистов популярно поверье, что горы сами решают, кому покориться, а кому нет, и если человек “недостоин” ее, гора откажется быть покоренной. С этой точки зрения песня выдержана безупречно. В песне открытый финал (“Если в вечный снег...”), ясно только что горы уважают своего победителя и будут оплакивать его гибель, если его убьют.
Высоцкого часто называют “бардом” и ставят в один ряд с советскими авторами-исполнителями Клуба Самодеятельной Песни (КСП), таких как Визбор, Кукин, Городницкий, и т.д. Это не совсем справедливо по отношению к нему. По форме (“один с гитарой”) и по временному промежутку его творчество действительно совпадает с расцветом советской авторской песни. По содержанию некоторые вещи Высоцкого тоже относятся к так называемой “бардовской песне”. Это в первую очередь “туристские” песни альпинистского цикла, а также “Туман”, “Долго шел ты в конверте, листок”, “Тюменская нефть”, и некоторые шуточные. Но большая часть его творчества не имеет к бардовской песне никакого отношения. Сам Высоцкий не раз повторял, что к бардам он не принадлежит и с КСП его смешивать не стоит. Песня “К вершине” стоит на полпути между бардовской песней и роком, причем именно хард-роком. С одной стороны, она повествует о покорении человеком природы, классическая “советская” тема (характерная как для официальной советской эстрады, так и для бардовской песни, и даже для советского хеви-металла, как в песне “Бивни черных скал” гр. Ария). С другой стороны, она наполнена яркими, мощными образами войны, что характерно для рок-музыки. Главное же: жестчайший ритм этой песни тоже однозначно помещает ее в мир рока. Именно за счет своего жесткого ритма Высоцкий стал первым русским рокером. Рок определяется ритмом. Ни у одного русского автора-исполнителя не было такого ударного ритма, за исключением Высоцкого и Башлачева.
При переводе акцент был сделан на войну. Песня была названа “War in the Mountains” и появились дополнительные военные образы: “falling shells,” “firing cannons,” “snipers’ bullets,” и так далее. В английском языке нет прямого аналога выражения “Умный в гору не пойдет, умный гору обойдет” (ближайший — примитивное “work smart, not hard”), поэтому я обратился к поговорке “If the mountain does not walk to Mohammed, Mohammed walks to the mountain”. При записи песня обрела соответствующую хард-роковую аранжировку под руками Алекса Леннера, сыгравшего на гитаре и басу, и всемирно известного барабанщика Джона Макалузо.
WAR IN THE MOUNTAINS
By the glacier’s edge you walk the ground,
The vertical is promising adventures.
Mountains are breathing in the clouds,
Breathing out deadly avalanches!
Mountains are always on alert,
They will warn you when a threat approaches.
So to home, to safety you return
From the landslides and the gaping gorges.
Mountains now hear the falling shells.
Smoke is rising over hills and canyons.
Back then, it was hard for you to tell
Falling rocks apart from firing cannons!
If you ever called for help, the peaks
They would send your message with the eagles.
Winds would carry over mountain creeks
Cries of echo, like radio signals.
And when men were fighting on the cliffs,
Rocks they were lending you their shoulders.
By the snipers’ bullets you were missed,
Guarded and protected by the boulders!
If you’re weak, the mountains won’t help!
But to you they walk — not to Mohammed.
The rocks would soften, and the ice would melt,
And the fog would cushion up the summit.
But if you forever find your rest,
Mountains won’t leave you in the cold:
Your peace is guarded by their crests
Like the firmest tombstone in the world!
Цитата(Sentinel @ 11.5.2025, 14:43)
И до кучи: глава про «К вершине» из моей почти законченной книги
спасибо, интересно было читать.
«Горная лирическая» («морской» вариант) в «Ветре Надежды» волне себе присутствует
Но «Ветер Надежды» тоже не смог повторить успеха «Вертикали», хотя и с песнями...
Потому, думаю, что «Вертикаль» — это не просто фильм-концерт, а некое выражение духа 60-х.
Цитата(Ab_sens @ 28.4.2025, 6:19)
Вот выделил конкретно сценарий.
БЕЛЫЙ_ВЗРЫВ__Искусство_кино_1969_04__05_.pdf ( 5,14 Мб ) Кол-во скачиваний: 22
А может быть, у Вас и «Ветер Надежды» найдётся?

Цитата(Sentinel @ 11.5.2025, 22:43)
Вместо этого фильм оказался провальным: как по качеству, так и по кассовым сборам.
Что ж вы так не любите советские фильмы для юношества? Вполне приличный романтический фильм о выборе профессии. По-моему, в данном конкретном случае добавление сакраментального «ИМХО» будет вполне уместно.
Про «Горную лирическую» уже выше написали. Есть она там и прекрасно звучит.
Так провальным Вадим «Белый взрыв» назвал, а не «Ветер Надежды».
Я тоже не утверждал, что «Ветер Надежды» — провальный. Только не такой культовый как «Вертикаль».
Моя мама рассказывала, что у них (в конце 60-х) было 5 сверхпопулярных фильмов: «Бриллиантовая рука», «Вертикаль», «Гори, гори, моя звезда», «Мёртвый сезон» и мультфильм «Бременские музыканты».
Каждый из них течение месяца смотрели ежедневно — то в одном кинотеатре Казани, то в другом...
Цитата(kommentarij @ 12.5.2025, 20:34)
Так провальным Вадим «Белый взрыв» назвал
Еще лучше. Что в нем провального по качеству-то? Даже автор передумал))
Цитата
— А знаете, я не так давно пересмотрел «Белый взрыв» и понял, что был неправ. На фоне всего того американского г...а, что сейчас снимают, очень даже неплохое получилось кино. Помнится был такой фильм со Сталлоне — «Скалолаз». Ну это же полная муть. Он висит на краю пропасти, на одних только пальцах, а другой рукой держит на весу женщину. Бред!!! А в моем фильме все настоящее — даже лавина! (Интервью С. Анашкину 26.03.2011)
Цитата(Вера Назарова @ 12.5.2025, 12:22)
«Ветер Надежды»
Режиссерский сценарий С.Говорухина назывался «Большие океанские гонки»
[attachment=27047:1976_Реж...ие_гонки.jpg]
а первоначальная заявка 1974 г. — «Клипер »Надежда"
[attachment=27048:1974_Лоб..._Надежда.jpg]
Цитата(Aleksandr @ 13.5.2025, 17:58)
сценарий С.Говорухина назывался
Спасибо, Александр. Я бы не отказалась его прочитать, а не только на обложку посмотреть)
Sentinel 14.05.2025 12:11
Цитата(Вера Назарова @ 12.5.2025, 5:26)
Что ж вы так не любите советские фильмы для юношества? Вполне приличный романтический фильм о выборе профессии. По-моему, в данном конкретном случае добавление сакраментального «ИМХО» будет вполне уместно.
Про «Горную лирическую» уже выше написали. Есть она там и прекрасно звучит.
Я вообще ничего не люблю. Ни Высоцкого, ни фильмов, ни фатального исхода, и ничего не беру на «веру». 😵
Ещё бы Говорухин упустил возможность похвалить своё кино в противовес Голливуду...
Sentinel 14.05.2025 12:21
Цитата(Павел Евдокимов @ 11.5.2025, 14:37)
Горная лирическая» («морской» вариант) в «Ветре Надежды» волне себе присутствует
Спасибо, исправил.