«Ты не вейся, чёрный ворон...»
← К списку тем раздела | На главную
Вот не знаю, где задать вопрос. Возможно, это уже обсуждалось. К сотому спектаклю «Добрый человек из Сезуана» у Высоцкого есть эпиграммы. У Жильцова в пятитомнике их 7, а в выпуске «Рукописи Высоцкого из собрания А.Евдокимова» их 12 + 2 строфы, которые публикаторы разбили на «вступление» и «заключение» к эпиграммам. Жильцов просто не знал о них или они не принадлежат перу Высоцкого?
И там же:
Ты не вейся, «чёрный ворон»,
Не маши бойцу крылом:
Не накличешь сердцу горя,
Всё равно своё возьмём.
В ночки тёмные, чужие
Всё мне снятся «Жигули»,
Ой! Не спите, часовые —
Как бы нас не обошли.
Вот что-то где-то здесь уже было про эти «Жигули», но не помню где. Считать это текстом Высоцкого или народным?

Голодным это считать, Голодным.
Оба публикатора уже признали свои ошибки.
kommentarij, а можно на доступный язык перевести? Это Вы про эпиграммы или про черного ворона? Какие ошибки признали «оба публикатора», если у них разное опубликовано?
Жильцов:
Цитата
Есть тут и листочек с текстом «Ты не вейся, черный ворон..» — привожу его факсимиле, ибо уже известно, что его автор — не Высоцкий.
Казалось бы, нет сомнений, что его написал Владимир Семенович: наличие других песен-фрагментов, принадлежащих его перу, почерк, характерные описки вроде «Жигулей» в кавычках и ДАЖЕ ПОДПИСЬ-АВТОГРАФ!.. Я уверенно опубликовал его в тульском пятитомнике.
Cпустя некоторое время я случайно пролистывал сборник русских народных песен и увидел в нем этот текст. Итак, поэт — М.Голодный, полный текст песни.
http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post98180257Ковтун:
Цитата
Уж Сёмину ли этого не понимать: не кто иной как он сам указал мне в свое время на досадную оплошность, допущенную в сборнике транскрибированных факсимиле, где текст М.Голодного*, записанный рукой Высоцкого, по ошибке оказался среди текстов последнего.
Источник:
http://otblesk.com/vysotsky/kovtun_trol.htm
Спасибо, с «вороном» все ясно. Остался открытым вопрос с куплетами к сотому спектаклю. Наверное, это моя вина — надо было двумя постами два вопроса задавать...
А как ВООБЩЕ можно было бы приписать «Чёрного Ворона» Высоцкому, если он ещё и не родился, когда эта песня уже была популярной, и даже в кино использовалась? в «Чапаеве» 1936 года один из вариантов звучал)
Цитата(Moriz-Dragomir @ 1.3.2013, 8:04)
А как ВООБЩЕ можно было бы приписать «Чёрного Ворона» Высоцкому, если он ещё и не родился, когда эта песня уже была популярной, и даже в кино использовалась? в «Чапаеве» 1936 года один из вариантов звучал
Вот именно: один из вариантов, и сам не первый. Может, и Высоцкий решил собственную вариацию на тему «Чёрного ворона» написать?
А знать всё в досетевую эпоху не мог никто.
Цитата(kommentarij @ 2.3.2013, 2:13)
Может, и Высоцкий решил собственную вариацию на тему «Чёрного ворона» написать?
Да и писал, насколько мне известно:
Чёрный Ворон, что ты вьёшься
Над Живого головой?
Пашка Ворон, зря смеёшься:
Лисапед ещё не твой!
или это тоже Голодный?

Vitalyi 01.09.2013 04:54
Цитата(kommentarij @ 24.2.2013, 12:24)
Голодным это считать, Голодным.
Стихи Михаила Семёновича Голодного (Эпштейна; 1903-1949) были положены на музыку Леонидом Ованесовичем Бакаловым (Поповым; 1908-1982). В 1937 г. «Песенка чапаевца» была записана в Москве Ирмой Петровной Яунзем (1897-1975) под аккомпанемент Владимира Н. Флорова (фортепиано):
[attachment=8583:5841_Пес...чапаевца.mp3]
и вышла на пластинке Апрелевского завода (5841 В, ГРК 091; 1937 г.):
[attachment=8584:5841_cha..._yaunzem.jpg]
Она издана также на компакт-диске «Песни Гражданской войны» (Bomba Musik, 2000 г.):
[attachment=8585:Песни_Гр...ой_войны.jpg]