Обсуждение фильма "Баллада о доблестном рыцаре Айвенго"

← К списку тем раздела | На главную


Гость 06.09.2008 16:03

Как известно, одной из работ Владимира Высоцкого было создание цикла песен к телефильму "Баллада о доблестном рыцаре Айвенго". В котором звучит, можно сказать, целый цикл песен Высоцкого - и притом таких песен, являющихся одними из настоящих шедевров его творчества. При этом его песни звучат в этом фильме так, что являются едва ли не "стержнем" всего повествования, одной из музыкальных основ этого фильма. Кроме того, эти песни созданы так, что они актуальны как для героев этого фильма, так и для наших современников. Конкретно говоря, в этом фильме звучат такие вот песни Высоцкого, как «Баллада о Любви», «Баллада о книжных детях», «Баллада о Робин Гуде» (и кажется, какие-то еще, кроме них). Кроме того, можно смело утверждать, что и все сюжетные линии фильма созданы так, что они фактически сопровождаются и (так сказать), "поддерживаются" песнями Высоцкого - буквально на всём протяжении фильма. В любом случае, я считаю этот фильм вместе с "прилагающимися" к нему замечательными песнями Высоцкого очень интересным и фактически уникальным явлением отечественного кинематографа. И поэтому мне очень хочется продолжить обсуждение его (а также звучащих в нем песен Высоцкого) на этом форуме (тем более, что у меня в моем личном архиве имеется DVD-диск с записью этого фильма).

Mark_Tsibulsky 06.09.2008 17:39

Владислав, все эти баллады написаны для фильма " Стрелы Робин Гуда". Что конкретно Вы бы хотели обсудить?

Ilya 06.09.2008 19:06

А напомните пожалуйста, Марк - песни перечисленные Владиславаом звучат только в "Айвенго" или параллельно возвращены и в "Стрелы Робин Гуда"? У меня в голове какая-то путанница по этому вопросу.

kommentarij 06.09.2008 20:21

В "Робин Гуде" (восстановленном) все 6 песен есть, в "Айвенго" - чуть поменьше: имеются время, борьба, любовь и Робин Гуд, не хватает лебедей и ненависти.

Ilya 06.09.2008 22:29

То есть, и там и там звучат одни и те же песни?

kommentarij 06.09.2008 23:40

Да, именно так.
Сначала песни не вошли в "Стрелы Робин Гуда" (1977)
Потом их удалось включить в "Айвенго" (1983).
А потом восстановили и в "Робин Гуде" (около 1988).
Это кажется странным: зачем, если уже... Но дело, видимо, в том, что "Айвенго" воспринимался, как фильм ненастоящий, игрушечный - даже по сравнению с "Робин Гудом".
Если "Робин Гуда" песни вытягивают кое-как, то "Айвенго", напротив, окончательно топят - уж совсем им фильм не соответствует уровнем.

Ilya 07.09.2008 00:27

Спасибо за разъяснение. А то ведь чувствовал, что по этим двум фильмам в голове какая-то каша. Особенно учитывая то, что в свое время (1977) я смотрел "Стрелы Робин Гуда" без всяких песен ВВ и даже не подозревал, что они там должны быть. blink.gif

Геннадий 09.09.2008 16:35

Цитата(Ilya @ 7.9.2008, 3:27)
я смотрел "Стрелы Робин Гуда" без всяких песен ВВ и даже не подозревал, что они там должны быть.


Илья, а это был "тот" Робин Гуд? Ведь есть ещё два зарубежных: «Робин Гуд, принц воров», и «Приключения Робин Гуда» (англ. The Adventures of Robin Hood) — кинофильм 1938 года: "Картина, поставленная по роману Вальтера Скотта "Айвенго" и опере "Робин Гуд" Де Ковен-Смита, получила 3 заслуженных "Оскара" за лучший монтаж, музыкальное сопровождение и работу"

В "нашем" Робин Гуде песни восстановлены потому, что они для него и были написаны и, по справедливому мнению Владислава, являются неотъемлемой частью фильма.

Ilya 09.09.2008 19:22

Уважаемый ГДБ. Я смотрел именно нашего "Робин Гуда" - совершенно точно. Это был седьмой класс, значит и год 1977-ой. И еще потому что впервые тогда увидел Бориса Хмельницкого и запомнил этого актера. Опять совершенно же не подозревая, что он "имеет отношение" к Таганке и Высоцкому.

alx 09.09.2008 20:51

Цитата(kommentarij @ 7.9.2008, 3:40)
Потом их удалось включить в "Айвенго" (1983).

Уважаемый kommentarij, Сергей Тарасов специально снял этот фильм, чтобы использовать записи песен сделанные для "Стрел Робин Гуда". После смерти Высоцкого было легче получить разрешение на использование его песен в фильме.

Ewger 20.10.2008 10:11

в "Айвенго" все песни почему то с браком - звучат не на той скорости, быстрее. в итоге голос ВВ полностью исковеркан. удивляюсь непрофессионaлизму звукомонтажёров. и странно почему ни у кого не доходят руки этот брак исправить. так и показывают по телевизору регулярно "приятный фальцет" вместо нормального оригинала. sad.gif

Вот так звучит песня в фильме: http://www.youtube.com/watch?v=audL4fa0j6w.
А вот так в оригинале (на картинку можно не смотреть): http://www.youtube.com/watch?v=USeLwrRk55s

Ilya 20.10.2008 14:59

Уважаемый Евгер, всё это произошло видимо от того, песню "укладывали" уже в готовую смонтированную картинку готового фильма и кадрового хронометража для нормальной скорости звучания песни не хватило. Тем более, что песни вообще писались не для "Айвенго", а для "Стрел...". Думаю - причина в этом.

Артем Чухаркин 21.10.2008 10:08

Кстати, сейчас по телевидению почему-то чаще показывают первый вариант "Стрел" - без песен

Лом АВ 21.10.2008 17:56

Честно говоря, на мой взгляд, "стрелы", в том монтаже в каком они выщли филь не очень, что бы, скомканный он какой то. Айвенго в этом плане намного "сочней"

Гость 23.11.2008 16:43

Владислав ожет есть возможность или ссылка для скачивания фильма.. очень хочется тоже иметь в видеотеке.

Лом АВ 24.11.2008 14:58

Есть

Павел Евдокимов 24.11.2008 15:07

Цитата(Ilya @ 20.10.2008, 17:59)
песню "укладывали" уже в готовую смонтированную картинку готового фильма и кадрового хронометража для нормальной скорости звучания песни не хватило.


Мало того, в "Айвенго" уже записанные фонограммы подвергались дополнительной обработке. Так, в частности, можете слышать дополнительно наложенные на имеющуюся звуковую дорожку 1975-го года партии скрипичных инструментов (например, в "Балладе о борьбе")

Рустем 16.02.2009 17:57

Вопрос по поводу "Стрелы Робин Гуда": я в какой-то газете читал статью про Бориса Хмельницкого, где в числе прочего писалось, что Хмельницкий и другие актёры демонстративно в знак протеста не пришли на озвучивание картины, узнав, что песни Высоцкого не будут звучать в фильме. Кто нибудь точно знает, правда или выдумка автора статьи?

Павел Евдокимов 16.02.2009 20:50

Скорее, это выдумка. Песни ВВ были выброшены из уже смонтированного Тарасовым фильма. Так сам Тарасов рассказывал.

Рустем 17.02.2009 11:17

Но тем не менее Робин Гуда озвучивал всё-таки не Хмельницкий.


Ilya 17.02.2009 14:04

Вчера показывали фрагменты этого фильма в передаче памяти Б. Хмельницкого. Голос явно не Хмельницкого.

Рустем 17.02.2009 15:03

Робин Гуда озвучивал Александр Белявский (Фокс).

Павел Евдокимов 17.02.2009 19:44

Рустем, абсолютно точно. Голос не Хмельницкого.

Но, возможно, Хмельницкий был переозвучен (или же попросту не приглашён на тонирование) из-за своего заикания.

Гость 19.02.2009 19:20

Это в Стрелах? Интересно. Нужно посмотреть ещё раз. Мне также иногда кажется, что Каморный (шут) говорит голосом Филипенко (шут в Айвенго).

Александр 20.05.2018 14:39

[attachment=17350:Безымянный1_сr.png]
В монтажных тетрадях фильма «Стрелы Робин Гуда», в тексте песни «Баллада о вольных стрелках», есть в конце зачеркнутый куплет:

Цитата
Эх, давай-ка чашу,
начнем веселье наше.
Милй мой, милый мой
Эх, давай-ка чашу,
начнем веселье наше.
Ты, Дженкин, пьешь неплохо —
Ты плут и выпивоха!
Эх, давай-ка чашу,
начнем веселье наше.


likvor 20.05.2018 14:55

Текст слишком слабый, ни о чём. Не верится, что ВВ мог написать такое.

Sergey_T 21.05.2018 09:50

Цитата(Алекс @ 20.5.2018, 17:55)
Текст слишком слабый, ни о чём. Не верится, что ВВ мог написать такое.

Это — перевод старинной застольной песни, которую Вальтер Скотт использовал в романе «Айвенго»:
"Come, trowl the brown bowl to me,
Bully boy, bully boy,
Come, trowl the brown bowl to me:
Ho! jolly Jenkin, I spy a knave in drinking,
Come, trowl the brown bowl to me."

Александр 17.07.2018 09:03

Письмо Высоцкого Сергею Тарасову, режиссеру фильма «Стрелы Робин Гуда»
[attachment=17606:Tarasov015_сr.jpg]