«Возвратился друг у меня...»

← К списку тем раздела | На главную


Vitalyi 05.02.2010 14:39

Недавно я производил «разбор полётов» в отношении «банкетной» фонограммы ВВ у Г. С. Асташкевича в Киеве в 1971 г. (00_0270) и был озадачен множеством разночтений в текстах стихотворения/песни «Возвратился/Появился друг у меня» («Поздно говорить и смешно») в разных публикациях.

Прежде всего отмечу, что впору говорить о четырёх, как минимум, редакциях этого произведения. Хронологически первой редакцией является вариант, опубликованный в 7-томнике «B. Bыcoцкий. Coбpaниe coчинeний в ceми тoмax» (cocт. Cepгeй Жильцoв; «Beльтoн Б.Б.E», Гepмaния, 1994), а именно в тoме 2, на cтp. 150-151 (а также прим. на стр. 625) — см. Иллюстрацию 1. Именно этот вариант исполнил ВВ в июне 1968 г. у И. Кохановского (см. фонограммы 00_0180_03.mp3, 00_0180_03_1.mp3). Текст публикации идентичен стенограм-ме авторского исполнения, можно только добавить, что ВВ дважды исполняет строки 27-30. Особых вопросов по поводу этой редакции у меня не возникло, хотя...

В стародавнем сообщении на форуме «Конференции на Куличках» в теме «Вопросы о песнях Высоцкого. Часть 2» участник NKVD (см. сообщение от 03-10-2003; 15:06) приводит текст первой редакции из 4-х томника, составленного Б.И. Чаком и В.Ф. Поповым (т.2, стр. 13, комм. стр. 274), который отличается от «жильцовского» (и, соответственно, от фонограмм 00_0180).
Во-первых, изменены строки 1, 4 и 14:
1 Появился друг у меня
4 Где это видано?
14 А всё же зажигаю я
Во-вторых, отсутствуют строки 5-7.
И, в довершение, после строки 20 вместо строк 21-30 следуют неизвестные:
Говоришь — не вопи,
Если хочешь в Париж — потерпи,
Но товарища услышь
И в глухой степи...

Так что вопросы всё-таки имеются:
1. Известен ли авторский автограф(ы) редакции 1968 года?
2. Откуда взялся вариант Чака/Попова?
[attachment=17122:Fig1.jpg]
(Продолжение следует)

Vitalyi 05.02.2010 14:58

Продолжаю сагу о стихотворении/песне «Возвратился/Появился друг у меня» («Поздно говорить и смешно»)...

Теперь — о так называемой ранней редакции 1971(?) года, которая написана от лица «мужеска полу» (назову её редакция 2). Текст этой редакции опубликован в 7-томнике «B. Bыcoцкий. Coбpaниe coчинeний в ceми тoмax» (cocт. Cepгeй Жильцoв; «Beльтoн Б.Б.E», Гepмaния, 1994), в тoме 3, cтp. 368-369 (а также прим. на стр. 503-504) — см. Иллюстрацию 2 (далее я буду ссылаться на неё). С. Жильцов отмечает, что известны два авторских автографа редакции 2: черновой и беловой (оба хранятся в РГАЛИ). Фрагмент именно этой редакции зафиксирован на фонограмме авторского исполнения у Г. С. Асташкевича в Киеве в 1971 г. (см. 00_0270_13.mp3). Отмечу, что комментарий С. Жильцова об этом исполнении неточен: ВВ исполнил только две строки из строфы 4 (а именно, 23-24), затем — строфу 5 (строки 27-32) и строфу 6 (с импровизациями, без строк 39-44).

Редакция 2 опубликована и в двух других сборниках. При этом во втором томе 2-томника «B. Bыcoцкий. Пecни и cтиxи» (гл. peдaктop Бopиc Бepecт; «Литepaтуpнoe зapубeжьe», Hью-Йopк, 1983) строка 8 имеет вид:
8 Но конец всему (см. Иллюстрацию 3)

А в третьем томе 3-томника «B. Bыcoцкий. Coбpaниe cтиxoв и пeceн в тpex тoмax» (cocт. Apкaдий Aн. Львoв и Aлeкcaндp Cумepкин; «Apollon Foundation & Russica Publishers, Inc.», New York, 1988) изменены строки 8 и 32:
8 И конец весны
32 Ну, а он откликнулся (см. Иллюстрацию 4)

Сей парад завершают Чак и Попов (том 2 из 4-томника, стр. 13, комм. стр. 274 — цитирую по сообщению NKVD от 03-10-2003; 15:06 на форуме «Конференции на Куличках» в теме «Вопросы о песнях Высоцкого. Часть 2»), у которых, во-первых, изменены строки 25, 41 и 42:
25 А других на меня променял
41 Зовут — не зевай
42 Если хочешь в Париж — поезжай
А во-вторых, вместо строк 19-22 вставлены неизвестные:
С огнём не шути,
Если кто-то хочет в дом — не пусти,
Сразу не прости.

Известно, что в 1975 г. ВВ подарил данный вариант К. Казанскому. К. Казанский: «Я пою песню, которую он [ВВ] мне подарил <...> Эта песня называется »Черт побери«. Я ее записал год тому назад, а подарил он мне ее в 1975 году. Эта песня имеет такую историю. Когда они хотели записывать пластинки в Советском Союзе, он написал 8-9 песен, чтобы их пела Марина. В конце концов, она спела 6. И остались там какие-то наброски. И в 1975 году после первой записи, которую мы сделали, он пришел и говорит, что у него есть песня для меня и что мы будем переделывать текст.» (см. Радио Свобода
http://archive.svoboda.org/programs/otb/2002/obt.050902.asp. Иван Толстой. Записывая Владимира Высоцкого: Беседа с аранжировщиком Константином Казанским. Published: 2002-11-29 14:12). Подробности о варианте для Казанского см. у Марка Цыбульского («О Владимире Высоцком вспоминает Константин Казанский». 16.08.2006 г.)

ВОПРОСЫ:
1. Есть ли доступные факсимиле чернового и белового автографов редакции 2 из РГАЛИ?
2. Источники разночтений, опубл. Бepecтом, Львoвым/Cумepкиным, Чаком/Поповым? (или это «очепятки», небрежности?)
3. Существует ли рукопись варианта для Казанского? Где можно найти фонограмму исполнения Казанским песни «Чёрт побери»?
[attachment=17123:Fig2.jpg]
[attachment=17124:Fig3.jpg]
[attachment=17125:Fig4.jpg]
(Продолжение следует)

Vitalyi 05.02.2010 15:12

Сага о стихотворении/песне «Возвратился/Появился друг у меня» («Поздно говорить и смешно»). Часть 3.

Первый вариант редакции, которая написана от женского лица (редакция 3). Текст этой редакции опубликован в 7-томнике «B. Bыcoцкий. Coбpaниe coчинeний в ceми тoмax» (cocт. Cepгeй
Жильцoв; «Beльтoн Б.Б.E», Гepмaния, 1994), в тoме 3, cтp. 370-372 — см. Иллюстрацию 5 (далее я буду ссылаться на неё). С. Жильцов отмечает, что это — беловой автограф из архива Нины
Максимовны Высоцкой.

Редакция 3 опубликована также в третьем томе 3-томника «B. Bыcoцкий. Coбpaниe cтиxoв и пeceн в тpex тoмax» (cocт. Apкaдий Aн. Львoв и Aлeкcaндp Cумepкин; «Apollon Foundation & Russica Publishers, Inc.», New York, 1988), со значительными различиями в составе/последовательности строф и с разночтениями многих строк — см. Иллюстрацию 6:
— изменённые строки:
5 И сомкнулся круг
6 Оказалось вдруг
10 И решила я
16 Если хочется курить — не кури
27 Надо мне опять
28 Что-нтбудь решать
30 Может, не желать
31 Может, не хотеть
52 Снова — холода
53 Всё равно — беда
54 И я подумала
65 Если хочется простить — ты прости
— строки 3-4 в варианте посл. строфы:
Если хочется в Париж — приезжай,
Хочешь вверх — взлетай!
— последовательность строф: 1-3, 7, 8, 4, 5, 9. Нет строфы 6.

ВОПРОСЫ:
1. Доступно ли факсимиле белового автографа редакции 3 из архива НМВ?
2. Откуда взялся вариант Львoва/Cумepкина?
[attachment=17126:Fig5.jpg]
[attachment=17127:Fig6.jpg]
(Продолжение следует)

Vitalyi 05.02.2010 15:17

Сага о стихотворении/песне «Возвратился/Появился друг у меня» («Поздно говорить и смешно»). Часть 4.

Поздний вариант редакции, которая написана от женского лица (редакция 4). Текст этой редакции опубликован в 7-томнике «B. Bыcoцкий. Coбpaниe coчинeний в ceми тoмax» (cocт. Cepгeй Жильцoв; «Beльтoн Б.Б.E», Гepмaния, 1994), в тoме 3, cтp. 149-151, 372 — см. Иллюстрацию 7 (далее я буду ссылаться на неё). С. Жильцов отмечает, что это — черновой автограф из архива Нины Максимовны Высоцкой.

Редакция 4 опубликована также в первом томе 2-томника «B. Bыcoцкий. Coчинeния в двуx тoмax» (cocт. A. E. Kpылoв; «Xудoжecтвeннaя литepaтуpa», Mocквa, 1991) с различиями в составе/последовательности строф — см. Иллюстрацию 8:
— последовательность строф: 1, 5, 3, 7-9. Нет строф 2, 4, 6.

ВОПРОСЫ:
1. Доступно ли факсимиле чернового автографа редакции 4 из архива НМВ?
2. Почему так сильно различаются публикации Жильцова и Крылова?
[attachment=769:Fig7.jpg][attachment=770:Fig8.jpg]
[attachment=17128:Fig7.jpg]
[attachment=17129:Fig8.jpg]
(Это, кажется, всё, что наболело...)

sio-min 06.02.2010 08:25

1. Вопрос 1 части 1 "Саги о стихотворении/песне "Возвратился/Появился друг у меня" ("Поздно говорить и смешно"):
Цитата
1. Известен ли авторский автограф(ы) редакции 1968 года? Иллюстрация 1

С недавних пор известен - http://ubb.kulichki.com/ubb/Forum53/HTML/001698-9.html, пост 24-10-2009 17:26. Как выяснилось, он-таки существует и практически полностью идентичен спетому на фонограмме у Кохановского.

2. Вопрос 1 части 2:
Цитата
<1. Есть ли доступные факсимиле чернового и белового автографов... из РГАЛИ?... Иллюстрация 2

Вопрос к Сергею Дёмину (к кому ж ещё?) smile.gif

Это, согласно описи, приведенной С.Жильцовым в 8-м, справочном томе немецкого семитомника (СС7-8-431), ед. хр. 64 РГАЛИ; по всей видимости - листы 2, 3, 4.(СЖ описывает их по первой и последней строке):
Лист 2 - это, наверное, ред. СС7-3-369.
А листы 3 и 4 - вот уж Х... их З... По идее, это должна бы быть редакция СС7-3-368, но ни одна из строчек описания этих листов в ни в одном из вариантов, приведённых Жильцовым, не присутствует.

3н [Давай не дури]
3к Хочешь вверх - взлетай.

4н [Даже если буду молчать]
4к И я подумала. <женский вариант!?? - sio-min>

Не факт, что в РГАЛИ не присутствуют ещё фрагменты, относящиеся к рассматриваемой песне - в других ед. хр, на др. листах.

3. Вопросы 1 частей 3 и 4:
Цитата
<Доступны ли факсимиле белового автографа редакции 3 и чернового автографа редакции 4 из архива НМВ?... Иллюстрации 5 и 7>

Опять к Сергею Дёмину - больше не к кому.
По Жильцову, вроде, так получается, что в архиве НМВ только два автографа: беловой - СС7-3-370; черновой - СС7-3-149 и СС7-3-372. Сколько же это листов и страниц? Не факт, что в том же архиве нет ещё чего-то, что просмотрели или вообще пока не видели. Всплыла же рукопись "Возвратился..." (см. п. 1)!..

4. Откуда взялись варианты Львова-Сумеркина?
Похоже, что:
- вариант СС3-3-292 (иллюстрация 6) печатался с НМВ-б/а (СС7-3-370, иллюстрация 5); возможно - с привлечением л. 3 и л. 4 ед. хр. 64 РГАЛИ (см. п.2).
- вариант СС3-3-93 (иллюстрация 3) печатался явно по тому же источнику, что и Жильцов напечатал в СС7-3-368, то есть, наверное, по тем же л. 3 и л. 4 ед. хр. 64 РГАЛИ, но опять-таки Х... его З... (см. п. 2).

5. Фонограмма у Асташкевича.
Слишком опрометчиво относить её к СС7-3-368. "Импровизации" там перевешивают совпадения и количественно, и в последовательности. Возможно, это промежуточный, "импровизационный" вариант между СС7-2-150 и СС7-3-368.

5. Подарок ВВ Косте Казанскому.
Вопрос к Марку и другим. В какой форме этот подарок был сделан - в виде автографа или ВВ напел песню на фонограмму? Тогда очень интересует судьба этой рукописи или фонограммы - "ну, и где они теперь?" smile.gif

(продолжу)

sio-min 06.02.2010 10:13

Продолжаю.

Из интервью Кости Казанского для Радио Свобода:
Цитата
...песня называется "Черт побери". Я ее записал год тому назад... эта песня существует на записях. Но всегда ее пел я....


То есть, надо понимать, что в 2001 году КК записал песню на "официальную" пластинку, но существуют и имеют хождение записи её и до 2001 года?
Товарищи, кто-нибудь подайте на пропитание хоть одну, в Интернете не сыскал! smile.gif

6. Вопрос 2 части 4:
Цитата
Почему так сильно различаются публикации Жильцова и Крылова?

Вечная история. Смотрят люди в одно и то же, а видят по-разному. "Им бы раскошелиться....", то есть - тьфу! - "...договориться" - так ведь нет! smile.gif

7. Вопрос 2 частей 1,2:
Цитата
Откуда взялся вариант Чака/Попова? Источники разночтений, опубл. Бepecтом, Львoвым/Cумepкиным, Чаком/Поповым? (или это "очепятки", небрежности?)

Названные люди (как и ещё многие неназванные тут публикаторы ВВ), помимо рукописей и фонограмм ВВ, широко использовали так называемые "коллекционерские списки" (КС), причём без подробного изучения и указания их происхождения - источники, зачастую сомнительные и подозрительные. Естественно, "недослышки", "недоглядки", "очепятки" и небрежности тоже кое-где имели место.

Итак, что мы имеем (вернее, не всё имеем) из 100%-ных источников?
- рукопись "Возвратился друг у меня" (http://picasaweb.google.com/sanbabich/jqec...155849566182034, тетрадный лист без (?) оборота);
- фонограмма у Кохановского 1968 года (http://vysotsky.km.ru/russ/page/phonogramm...0/0_spisok.html);
- фонограмма у Асташкевича 1971 года (http://vysotsky.km.ru/russ/page/phonogramm...0/0_spisok.html);
- две (?) рукописи РГАЛИ, 3 листа без (?) оборота (ед. хр. 64 РГАЛИ, листы 2.3,4) .
- две (?) рукописи НМВ, неизвестно, сколько листов и страниц.

Это то, что есть. Всё, чего там нет - это КС и чьи-то домыслы. Хотя, гипотетически могут ещё существовать неучтённые рукописные фрагменты и наброски в РГАЛИ и в неразобранной части НМВ, рукописи или авторские фонограммы песни, переданные Казанскому, рукописи и фонограммы ВВ из других архивов и коллекций. Записи исполнения песни Костей Казанским (надеюсь, они будут добыты), коли в них окажутся слова, не подтверждённые рукописями и фонограммами ВВ, тоже могут считаться лишь КС, но известного происхождения.

kommentarij 06.02.2010 11:01

Цитата(sio-min @ 6.2.2010, 8:25)
С недавних пор известен - http://ubb.kulichki.com/ubb/Forum53/HTML/001698-9.html, пост 24-10-2009 17:26. Как выяснилось, он-таки существует и практически полностью идентичен спетому на фонограмме у Кохановского.


Кстати, кое-что из него всё-таки выяснилось.
Выражение "ну ни грамма вам" - является заплатой, заменой первоначального "у Кирсанова".
С Кирсановым смысл, в принципе, понятен, а вот второй вариант немного недоработан.

Артем Чухаркин 06.02.2010 11:15

"Черт побери" в исполнении Казанского есть на диске "Высоцкий. 70-е".

sio-min 06.02.2010 12:49

Цитата
С Кирсановым смысл, в принципе, понятен

Илья, "может я чего нибудь не понял", но с Кирсановым, по-моему, всё ещё более "призрачно, туманно".

Цитата
"Черт побери" в исполнении Казанского есть на диске "Высоцкий. 70-е"

Артём, а нельзя выдрать и выложить куда-нибудь? По возможности даже всё, что там есть (если есть ещё) Казанского без Высоцкого. А то там такая отвратительная навигация, противно вспоминать...

kommentarij 06.02.2010 13:39

"Правда, этот друг, если нет - у Кирсанова"
означает: если Кохановского нет дома, то он зашёл к Кирсанову для обмена опытом
"Правда, этот друг, если нет - ну ни грамма вам"
тут только можно извлечь, что Кохановский не пьёт, но при каком именно условии - вопрос остался открытым

Артем Чухаркин 06.02.2010 14:02

Андрей, отправил Вам на имейл. Больше Казанского там нет.

UPD: Послал второй раз - в первый раз компьютер завис, файл с песней закачался не полностью.

Vitalyi 06.02.2010 14:53

sio-min, огромное спасибо за "на-водку" на рукопись с Куличек.

Артем, а можно и мне фонограмму Казанского на e-mail?

Кстати, как я понял из разговора Марка Цыбульского с Казанским, Марк слышал "Поздно говорить" в исполнении сего господина. Интересно, что за источник...

Артем Чухаркин 06.02.2010 15:20

Так дайте ж свой адрес e-mail ))

UPD: Отправил.

Vitalyi 06.02.2010 15:25

Извиняюсь, минуточку...

sio-min 06.02.2010 15:39

Артём, спасибо большое! Получил оба раза по два файла в полном объёме!

Казанский поёт, с несколькими неточностями, тот самый загадочный по происхождению текст, который опубликован в СС3-3-93 и СС7-3-368. Всё ж таки очень интересно, какого года эта запись? В 2001 году Костя в принципе мог взять этот текст из любой из этих книжек. А вот откуда взял его Жильцов в 1994-м? Потому как сильно сдаётся мне, что в РГАЛИ этого текста нет. Может, просто у Львова и Сумеркина?* А те откуда в 1988? Может, у Казанского?

P.S. * Посмотрел тульский пятитомник-1995. Действительно, в СС5-2-497 опубликован тот же текст, что и в СС7-3-368, но источником публикации назван уже не РГАЛИ-ч/а, а именно трёхтомник Львова-Сумеркина, но, правда, как-то невнятно и почему-то II том... smile.gif

sio-min 06.02.2010 16:29

Цитата
"Правда, этот друг, если нет - у Кирсанова" означает: если Кохановского нет дома, то он зашёл к Кирсанову для обмена опытом


Илья, какие тут шутки! "Правда, этот друг - не секрет / Это лирика / У меня уже много лет..." - это я понять могу. Но "у Кирсанова" - совсем не улавливаю мысль. Может, у меня уже что-то с головой? sad.gif smile.gif

kommentarij 06.02.2010 20:22

Можно понять так: ВВ радуется за своего друга ИК, что тот официально признан, как поэт, и потому имеет право зайти в гости к Кирсанову.

Цитата
Поэзия Кирсанова широко повлияла на молодых шестидесятников А. Вознесенского, Б. Ахмадулину, Е. Евтушенко, Ю. Мориц, Р. Рождественского. Благодаря ему обратился к палиндромной поэзии тамбовский поэт Николай Ладыгин. Несомненно его косвенное присутствие в поэтике основателя метаметафоризма Кедрова. Именно Кирсанов изобрёл стремительный ритм, ставший весьма характерным для всей поэзии Андрея Вознесенского. Он из немногих учеников Маяковского, проторивший собственный путь во вторую половину XX века.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%...%B2%D0%B8%D1%87

Евгений Давидович 07.02.2010 05:24

А.Галич в своей песне "Возвращение на Итаку" назвал С.Кирсанова "прощелыгой"

sio-min 07.02.2010 05:26

Даю, с разрешения Сергея Дёмина, полное изображение автографа "Возвратился друг у меня..."


Евгений Давидович 07.02.2010 09:31

Просветите меня, уважаемый sio-min.

Я на форуме с конца ноября прошлого года. Как выражаются некоторые форумчане, я не сведущ. Вплотную творчеством Высоцкого занимался в 80-годы прошлого века. Много воды утекло. Каюсь.

Кто такой Сергей Демин, и откуда у него такие раритеты? Yandex знает не всё.

kommentarij 07.02.2010 12:04

Цитата(Евгений Давидович @ 7.2.2010, 5:24)
А.Галич в своей песне "Возвращение на Итаку" назвал С.Кирсанова "прощелыгой"


Это его проблемы.
Он там и Мандельштама унизил косвенно, приписав ему мысленное раскаяние в содеянном ("Вольно ж тебе было, - он думал, - вольно")...
А если про самого Галича кто-то этак скажет: что вот, был же отличный драматург, мол, а потом "истратил свои золотые" на какую-то антисоветчину, - да ещё будет это подано как якобы мысли самого Галича при выезде, - ему понравится?

kommentarij 07.02.2010 13:04

Кстати, сосед Мандельштама - не обязательно поэт, а С.И.Кирсанов 1906 года рождения не мог крутить юбилей ни в 1934, ни в 1938 году. Если, конечно, он не приверженец двоичной системы счисления, по которой в 32 года наступает 100000-летие.

Vitalyi 07.02.2010 15:48

Коротко:

1. Вдруг заметил, что у Жильцова публикация песни «Поздно говорить» (см. моё сообщение от 5.2.2010, 10:17) датирована, как «<начало 1972>», а у Крылова — как «1971, ред. <1973>». Может-таки разные источники?..

2. Перечитал интервью Казанского Марку Цыбульскому. Марк упоминает, что слышал Казанского на одном из компакт-дисков комплекта «Eternelle Russie». «Порывшись» в интернете, наткнулся на информацию о том, комплект из 3-х CD под названием «Eternelle Russie» был выпущен французской фирмой «Selection» в 1995 г. К сожалению, незнание французского не только не избавило от ответственности, но и не позволило прочитать прейскурант песен... И всё-таки ощущаю, это именно тот комплект (вот бы Марк объяснил, что он слушал!!!).
А из интервью на Радио Свобода следует, что Казанский записал «Поздно говорить» в 2001 г.
Что ли есть две записи Казанского?
И откуда взята фонограмма для CD «1970-е»?

sio-min 07.02.2010 19:41

Цитата
Кто такой Сергей Дёмин, и откуда у него такие раритеты?

Евгений Давидович! Сергей - пользователь этого Форума, http://vysotsky.ws/index.php?showuser=391, можно вопросы адресовать ему напрямую. smile.gif

Цитата
У Жильцова публикация..."Поздно говорить" датирована, как "<начало 1972>", а у Крылова - как "1971, ред. <1973>". Может-таки разные источники?

Не думаю. Последовательность и "окончательное" количество строф, а тем более датировка стихотворения - извечный предмет споров и разногласий.

Цитата
Что ли есть две записи Казанского?

Виталий, как следует из интервью Кости Казанского для "Радио Свобода", даже не две, а больше (мой пост от 06.02.2010, 18:39)
Кстати, то, что Львов и Сумеркин поимели источник от Кости Казанского - возможное дело. Американский трёхтомник не зря называют "шемякинским", ММШ в нём принимал самое непосредственное живое участие. А Казанский и Шемякин были не чужие друг другу люди, они с ним ещё и диски Алёши Димитриевича делали, и пр.

Vitalyi 07.02.2010 20:55

Андрей, я согласен, что датировки и строфика - вещи "призрачно-туманные". Так что это всё скорее риторические вопросы...
Относительно "казанского вопроса": Константин, к сожалению, не является носителем русского языка sad.gif , и смысл его фразы "<...> эта песня существует на записях. Но всегда ее пел я" вообще трудно понять (мне, по крайней мере). Может, он имел в виду те две записи исполнения ВВ, о которых мы знаем, а может ещё чего - в общем, ХЗ...

Nadegda_Dmitrieva 07.01.2013 08:12

Цитата(Vitalyi @ 7.2.2010, 1:53)
а можно и мне фонограмму Казанского на e-mail?

А не поделитесь расшифровкой этой самой фонограммы? Там еще один вариант или все же какой-то из существующих smile.gif

Nadegda_Dmitrieva 08.01.2013 05:18

Артем Чухаркин, Vitalyi, спасибо за Казанского smile.gif

Pavel81 10.01.2013 19:30

Цитата(Vitalyi @ 9.1.2013, 7:59)
разборку «Возвратился друг у меня...» отсадил. Она здесь.

а расшифровать запись у Асташкевича не представляется возможным? Не всевозможные рукописные черновики, а именно вариант из той фонограммы?

Vitalyi 10.01.2013 19:45

Цитата(Pavel81 @ 10.1.2013, 14:30)
представляется возможным?

Представляется... По мере сил... smile.gif

Pavel81 10.01.2013 20:08

Цитата(Vitalyi @ 10.1.2013, 23:45)
Представляется... По мере сил...

интересно было бы.. smile.gif

Nadegda_Dmitrieva 11.01.2013 07:31

Цитата(Pavel81 @ 11.1.2013, 6:30)
а расшифровать запись у Асташкевича не представляется возможным?


как раз этот фрагмент — давно представляется, но без разговоров. Перед «подсмотри» что-то вроде «вот-вот», но сомнительно.

<...> …на меня поменял —
Где же это видано?

Появился друг
Когда нет вокруг
Никого — с этим свыкнулся —
Ни души святой
Даже нету той,
А он откликнулся.

Но вот — не дури,
Если хочешь подарить — подари,
Если хочешь закурить — закури,
Хочешь взять — бери!

Но вот — не дури,
Никогда не вешай ключ на двери,
Никогда не пей вина на пари
И в глаза смотри.

И не запрещай,
Если хочется домой — поезжай,
Если хочется наверх — улетай
В дальний край.

…(разговор)…
...Если хочет… хочешь умереть — умирай,
Если хочешь не смотреть — не смотри,
Слов не говори.
Но <неразб.> подсмотри,
Никогда не вешай ключ на двери...

…(разговор)…
Если хочешь — вешай ключ на двери,
Если хочешь — пей вино на пари,
Но в глаза не ври.

Pavel81 11.01.2013 16:17

Цитата(Вера @ 11.1.2013, 11:31)
как раз этот фрагмент — давно представляется, но без разговоров. Перед «подсмотри» что-то вроде «вот-вот», но сомнительно.<...> …на меня поменял —Где же это видано?Появился другКогда нет вокругНикого — с этим свыкнулся —Ни души святойДаже нету той,А он откликнулся.


до разговоров дойдем,но пока по порядку:

"<...> …на меня поменял —
Где же это видано?

Появился друг
Когда нет вокруг
Никого — с этим свыкнулся —
Ни души святой
Даже нету той,
А он откликнулся."


здесь вопрос не возникает, все слышно вполне отчетливо.

Pavel81 11.01.2013 16:22

Цитата(Pavel81 @ 11.1.2013, 20:17)
Но вот — не дури,Если хочешь подарить — подари,Если хочешь закурить — закури,Хочешь взять — бери!Но вот — не дури,Никогда не вешай ключ на двери,Никогда не пей вина на париИ в глаза смотри.И не запрещай,Если хочется домой — поезжай,Если хочется наверх — улетай В дальний край.


"Но вот — не дури,
Если хочешь подарить — подари,
Если хочешь закурить — закури,
Хочешь взять — бери!

Но вот — не дури,
Никогда не вешай ключ на двери,
Никогда не пей вина на пари
И в глаза смотри.

И не запрещай,
Если хочется домой — поезжай,
Если хочется наверх — улетай
В дальний край."


выделенные жирным шрифтом слова вызывают весьма большое сомнение.. unsure.gif

Pavel81 11.01.2013 16:23

«но вот» мало того что не звучит, а вообще не к месту..там должно быть что-то другое..

Pavel81 11.01.2013 16:30

далее..

кто-то спрашивает ВВ: «набросок,да?заготовка?»

"...Если хочет… хочешь умереть — умирай,
Если хочешь не смотреть — не смотри,
Слов не говори.."


Тут слышится как «слов» так и «зло».. По-моему оба слова могли бы там находиться..


Pavel81 11.01.2013 16:33

Цитата(Вера @ 11.1.2013, 11:31)
Но <неразб.> подсмотри,
Никогда не вешай ключ на двери...


тут действительно вообще непонятно.. confused.gif


Pavel81 11.01.2013 16:37

Цитата(Вера @ 11.1.2013, 10:31)
…(разговор)…Если хочешь — вешай ключ на двери,
Если хочешь — пей вино на пари,
Но в глаза не ври.


разг.: «это..второй раз пою/ется»

"Если хочешь — вешай ключ на двери,
Если хочешь — пей вино на пари,
Но в глаза не ври."


Тут тоже было непонятно, но похоже, именно эти слова там и звучат. smile.gif

Pavel81 11.01.2013 16:41

прикреплю файл,может кто разберет. smile.gif

bosoy 11.01.2013 22:02

Цитата(Pavel81 @ 11.1.2013, 22:22)
"Но вот — не дури,
Если хочешь подарить — подари,
Если хочешь закурить — закури,
Хочешь взять — бери!

Но вот — не дури,
Никогда не вешай ключ на двери,
Никогда не пей вина на пари
И в глаза смотри.

И не запрещай,
Если хочется домой — поезжай,
Если хочется наверх — улетай
В дальний край."


«Но вот» — верно. Вместо «В дальний край» я слышу «На века».

bosoy 11.01.2013 22:04

Цитата(Pavel81 @ 11.1.2013, 22:37)
"Если хочешь — вешай ключ на двери,
Если хочешь — пей вино на пари,
Но в глаза не ври."

«Но в глаза говори».

bosoy 11.01.2013 22:09

Цитата(Вера @ 11.1.2013, 13:31)
Но <неразб.> подсмотри,
Никогда не вешай ключ на двери.

«Но только смотри».

Nadegda_Dmitrieva 12.01.2013 05:03

Но в глаза не ври.
Цитата(Pavel81 @ 12.1.2013, 3:41)
прикреплю файл,может кто разберет

Ваша фонограмма чуть почище моей будет. Спасибо.
Цитата(Pavel81 @ 12.1.2013, 3:23)
«но вот» мало того что не звучит, а вообще не к месту..там должно быть что-то другое..

Кому должно? smile.gif По-моему, именно это и звучит.
С учетом всех вариантов у меня получается вот что:

<...> …на меня поменял —
Где же это видано?

Появился друг
Когда нет вокруг
Никого — с этим свыкнулся —
Ни души святой
Даже нету той,
А он откликнулся.

Но вот — не дури,
Если хочешь подарить — подари,
Если хочешь закурить — закури,
Хочешь взять — бери!

Но вот — не дури,
Никогда не вешай ключ на двери,
Никогда не пей вина на пари
И в глаза смотри.

И не запрещай,
Если хочется домой — поезжай,
Если хочется наверх — улетай
В дальний край / На века.

[Мужской голос (Высоцкий?):] ...не уверен, что получится...
[Мужской голос:] ...давай. Набросок, да? Заготовка.
[Высоцкий:]
...Если хочет… хочешь умереть — [Мужской голос:] умирай,
Если хочешь не смотреть — не смотри,
Слов не говори.
Но только смотри,
Никогда не вешай ключ на двери...

[Женский голос:] Володя, ты... (неразб.)
[Высоцкий:] это надо... второй раз пою.

Если хочешь — вешай ключ на двери,
Если хочешь — пей вино на пари,
Но в глаза не ври/говори.

Цитата(Максим @ 12.1.2013, 9:02)
Вместо «В дальний край» я слышу «На века».

Я не слышу, но не исключаю и такой вариант. То же и с последней строкой.
А эта фонограмма только в mp3 существует? Более качественной нет?

Pavel81 12.01.2013 10:07

Цитата(Максим @ 12.1.2013, 2:02)
«Но вот» — верно.
Сомневаюсь.
«Но вот» там вообще никаким боком, даже в качестве «заплатки».

Цитата
Вместо «В дальний край» я слышу «На века».
Вполне.
Цитата
«Но в глаза говори»
Похоже.
Цитата
«Но только смотри».
Точно!

Pavel81 12.01.2013 10:11

Цитата(Вера @ 12.1.2013, 9:03)
А эта фонограмма только в mp3 существует? Более качественной нет?

в исходной оцифровке может и есть.

Vitalyi 13.01.2013 01:35

Вера, со всем в Вашей «финальной» версии (пост №42) согласен, кроме выделенной строки в цитате:

Цитата(Вера @ 12.1.2013, 0:03)
Если хочешь не смотреть — не смотри,
Слов не говори.
Но только смотри,
Никогда не вешай ключ на двери...


Я могу расслышать только:

Но <неразб.> смотри,

Pavel81 13.01.2013 09:15

Цитата(Vitalyi @ 13.1.2013, 4:35)
Я могу расслышать только:Но <неразб.> смотри,

там именно «только», просто нараспев, поэтому не сразу идентифицируется.

SfromS 13.01.2013 09:44

Моё слышание этой песни:

..........................
...на меня поменял —
Где же это видано?

Появился друг,
Когда нет вокруг
Никого — с этим свыкнулся! —
Ни души святой,
Даже нету той...
А он откликнулся.

Ну а он: "Не дури,
Если хочешь подарить — подари,
Если хочешь закурить — закури,
Хочешь взять — бери".

Ну а вот и не дури,
Никогда не вешай ключ на двери,
Никогда не пей вина на пари
И в глаза смотри.

И не запрещай,
Если хочется домой — приезжай,
Если хочется наверх — улетай
В дальний край.

...Если хочетс… хочешь помереть —
помирай,
Если хочешь не смотреть —
не смотри,
Слов не говори.
Ну а только, смотри,
Никогда не вешай ключ на двери...

...Если хочешь — вешай ключ на двери,
Если хочешь — пей вино на пари,
Но в глаза говори.

Pavel81 13.01.2013 10:27

«И не запрещай».

SfromS 13.01.2013 10:43

Точно. Исправил.

yuguru 13.01.2013 19:12

И ещё возможный вариант:

И не запрещай,
Если хочется домой — поезжай,
Если хочется наверх — полезай
На самый край.

Борис Комиссаров 22.01.2013 14:10

Поздно говорить и смешно, Не спетая песня

Рискну на суд знатоков вынести этот пост, помещенный в моем дневнике в соцсетях.

«Не спетая песня моя...»

А Вы читали эти стихи? Я подумал, что Высоцкий не успел или не захотел сочинить к ним музыку. И начал рассуждать о том, что каждый, мол, может сам подобрать какую-нибудь мелодию. И стихи запоют на два голоса: женский и мужской. Мне послышался в стихах диалог между женщиной и мужчиной.

Поздно говорить и смешно —
Не хотела, но
Что теперь скрывать — все равно
Дело сделано...

Все надежды вдруг
Выпали из рук,
Как цветы запоздалые,
А свою весну —
Вечную, одну —
Ах, прозевала я.

Весна!.. Не дури —
Ни за что не пей вина на пари,
Никогда не вешай ключ на двери,
Ставни затвори,
Цветы — не бери,
Не бери да и сама не дари,
Если даже без ума — не смотри,-
Затаись, замри!

С огнем не шути —
Подержи мечты о нем взаперти,
По весне стучать в твой дом запрети,-
А зимой — впусти.

Холода всю зиму подряд —
Невозможные,-
Зимняя любовь, говорят,
Понадежнее.
Но надежды вдруг
Выпали из рук,
Как цветы запоздалые,
И свою весну —
Первую, одну —
Знать, прозевала я.

Ах, черт побери,
Если хочешь — пей вино на пари,
Если хочешь — вешай ключ на двери
И в глаза смотри,-
Не то в январи
Подкрадутся вновь сугробы к двери,
Вновь увидишь из окна пустыри,-
Двери отвори!

И пой до зари,
И цветы — когда от сердца — бери,
Если хочешь подарить — подари,
Подожгут — гори!


1971, ред. 1973.

Все-таки решил узнать, что думают об этих редких стихах знатоки. Захотел открыть тему, но прежде обнаружил, что обсуждение этого текста состоялось еще в 2010 году. Правда, лишь в качестве варианта песни «Возвратился друг у меня», но очень существенно переработанного.
http://vysotsky.ws/index.php?act=attach&am...post&id=764
Под № 850 дается разъяснение, что данный вариант написан для исполнения Мариной Влади.
Вот этот вариант

А полное обсуждение ЗДЕСЬ

[attachment=6985:Владимир...isk.com_.mp3]

Вот теперь, используя эту мелодию, каждый может попробовать спеть вслед за Высоцким его НОВЫЙ текст! К сожалению, сам он или не пел эту песню с новым текстом или запись не сохранилась. А смодулировать голос ВВ на компьютере вряд ли возможно. Маску для фильма еще можно сделать, а голос...
Но... если вариант действительно написан для исполнения Мариной Влади, то можно легко представить их совместное исполнение. Песню, я уверен, совсем нетрудно разделить на «женские» и «мужские» куплеты. Она — первый-второй, пятый. Он — третий-четвертый, седьмой-восьмой. Восьмой хорошо бы повторить вместе.
Жаль, что не случилось...
...Ой, нет, ребята, все не так просто. Куплеты «Весна не дури», «С огнем не шути», «Ах, черт побери» имеют сложную ритмическую основу, прежняя мелодия потребовала бы большой сложной доработки с потерей легкости усвоения. А ведь Владимир Семенович с первых шагов в музыкальном творчестве добивался такой простоты, чтобы песня вливалась не только в уши, но и в душу. Здесь это никак не получалось. И Высоцкий оставил эту трудноразрешимую задачу. И больше к этим стихам не возвращался.
Вот такая гипотеза, в конце концов, овладела моим сознанием... "

Согласятся ли уважаемые форумчане с этим суждением? Или оно слишком поверхностно и найдена другая информация, опровергающая это мое мнение?

Vitalyi 16.11.2014 07:01

По воспоминаниям Кохановского, песня основана на реальных событиях. В 1968 г. ему пришлось срочно прилететь в Москву из Магадана, чтобы поддержать Высоцкого, который круто «развязал». Эта внезапная поездка расстоила планы Кохановского — провести отпуск с любимой девушкой. Высоцкого, видимо, настолько впечатлила самоотдача друга, что он откликнулся песней. Отсюда и строки про неожиданность приезда друга («Возвратился друг у меня / Неожиданно»), про невиданный обмен бабы на лирического героя («Бабу на меня поменял — / Где же это видано?»).
На основе воспоминаний Игоря Васильевича можно довольно точно установить дату написания начального варианта «Возвратившегося друга». В самом деле, Кохановский утверждает, что прилетел на помощь к другу через две недели после того, как Высоцкий гостил у него в Магадане. А мы знаем — из воспоминаний магаданского библиотекаря Н. Л. Кошелевой — что магаданский визит ВВ состоялся 24-25 марта. Так как ВВ, по словам Кохановского, показал ему песню уже на следующий по прилёту день, то можно предполагать, что написана она была 8 апреля 1968 г.
P.S. Интересно, кто эта «злосчастная» подруга магаданца?

tumansky 16.11.2014 10:32

Цитата(Vitalyi @ 16.11.2014, 11:01)
про невиданный обмен бабы на лирического героя

Известно ФИО этой бабы!

tumansky 16.11.2014 10:37

Цитата(Vitalyi @ 16.11.2014, 11:01)
Так как ВВ, по словам Кохановского, показал ему песню уже на следующий по прилёту день, то можно предполагать, что написана она была 8 апреля 1968 г.

Бред!!! Кошелева мне показывала датированные фото свадьбы Кохановского с данной бабой. Свадьба была 30.04.68 в Магадане! А в отпуске он был где-то с конца мая, вот тогда он и полетел в Москву. Игорь Васильевич обладает неплохой памятью, но здесь он явно сплоховал.
Цитата(Vitalyi @ 16.11.2014, 11:01)
P.S. Интересно, кто эта «злосчастная» подруга магаданца?

Я её ищу, но пока безрезультатно.

Vitalyi 16.11.2014 15:30

Цитата(tumansky @ 16.11.2014, 5:32)
Известно ФИО этой бабы!

Ну, и...?
Если нельзя обнародовать (nonsense!), то, может, хотя бы в «личку», для внутреннего пользования?

tumansky 16.11.2014 16:04

Цитата(Vitalyi @ 16.11.2014, 19:30)
Если нельзя обнародовать (nonsense!), то, может, хотя бы в «личку», для внутреннего пользования?

Обнародовать-то можно, это не смертельно. Но если бы кто-то взялся за поиски подобных баб и прочих интересующих единиц — я был бы счастлив! Но и тут есть условие: опрашивать её (их) буду только я! Давай в личку, если уж так.

Vitalyi 16.11.2014 16:08

Цитата(tumansky @ 16.11.2014, 5:37)
Свадьба была 30.04.68 в Магадане! А в отпуске он был где-то с конца мая, вот тогда он и полетел в Москву

Формально здесь нет противоречия с тем, что я отписал: Кохановский вполне мог поспешить на помощь ВВ («Чип и Дейл», блин) в начале апреля, затем сыграть магаданскую свадьбу по возвращении (30 апреля), а в конце мая снова отправиться в Москву — в отпуск.
Но скорее всего Кохановский, действительно, путается в показаниях. Я только что заметил, что в воспоминаниях он выдал буквально следующее: «Через несколько дней [после апрельского «исцеления» ВВ — прим. моё] они с Валерой Золотухиным улетели на съёмки фильма “Хозяин тайги”». Какие, в задницу, «несколько дней»: съёмки «Хозяина тайги» начались в конце июля!
Я не думаю, что
Цитата(tumansky @ 16.11.2014, 5:37)
здесь он явно сплоховал.

Скорее всего, Кохановский подгоняет воспоминания под удобную для себя схему. Тот ещё вспоминатель!

Во всяком случае можно предполагать, что «Возвратившийся друг» написан до конца июля 1968 г. (скорее всего, в мае).
А мне — урок: «и леший доверчивость проклял свою».

tumansky 16.11.2014 16:30

Цитата(Vitalyi @ 16.11.2014, 20:08)
«Возвратившийся друг» написан до конца июля 1968 г. (скорее всего, в мае).

Даже ближе к началу июня. Но, скорее всего, в конце мая — сам Кох мне сказал! Ну дак чё, баб будем искать?

tumansky 16.11.2014 16:44

Когда его (Коха) начинаешь аргументированно прижимать к стенке, то он сразу же перестаёт путаться!

Vitalyi 16.11.2014 19:20

Цитата(tumansky @ 16.11.2014, 11:30)
баб будем искать?

Для начала определиться бы, кого ищем... «Я сразу сузил круг твоих знакомств».
Жду новостей в «личке».

tumansky 16.11.2014 20:02

Что-то я нихрена не понял, как тут отправлять! Лучше в почту: tumansk@mail.ru. Дай сигнал на этот адрес — я сразу подхвачу.

Марат Кисаметов 17.11.2014 16:42

Дата написания текста от даты записи фонограммы сильно отличается? Две другие песни к июню то же были написаны?

tumansky 17.11.2014 16:45

Цитата(Марат Кисаметов @ 17.11.2014, 20:42)
Дата написания текста от даты записи фонограммы сильно отличается? Две другие песни к июню то же были написаны?

Да, кажется, всё было написано очень рядом. Так я понимаю.

Марат Кисаметов 17.11.2014 16:56

Может быть... Только надо сравнить вариаты первых исполнений.... По мне так все это было написано осенью 68... Могу ошибаться, т.е песня написана к июню, а вот запись была я в думаю в другое время....

tumansky 17.11.2014 17:41

Цитата(Марат Кисаметов @ 17.11.2014, 20:56)
песня написана к июню, а вот запись была я в думаю в другое время....

Кох утверждает, что запись была сделана в первые дни его отпуска! Т.е. в мае-июне.

Марат Кисаметов 17.11.2014 18:31

Но остальные две... были ли написаны к этому времени?

tumansky 17.11.2014 18:55

Цитата(Марат Кисаметов @ 17.11.2014, 22:31)
Но остальные две... были ли написаны к этому времени?

Если они три идут в обойме — были ли они написаны!?.......