«Я несла свою Беду...»
← К списку тем раздела | На главную
Albert 18.06.2012 13:57
В период затишья может у кого-нибудь найдется время, чтобы объяснить о ком и о чем эта песня:
"Я несла свою Беду
По весеннему по льду.
Надломился лед — душа оборвалася,
Камнем под воду пошла,
А Беда, хоть тяжела,-
А за острые края задержалася.
И Беда с того вот дня
Ищет по свету меня.
Слухи ходят вместе с ней с Кривотолками.
А что я не умерла,
Знала голая ветла
Да еще перепела с перепелками.
Кто ж из них сказал ему,
Господину моему,-
Только выдали меня, проболталися.
И от страсти сам не свой,
Он отправился за мной,
А за ним — Беда с Молвой увязалися.
Он настиг меня, догнал,
Обнял, на руки поднял,
Рядом с ним в седле Беда ухмылялася...
Но остаться он не мог —
Был всего один денек,
А Беда на вечный срок задержалася."
Sergey_T 18.06.2012 15:01
bosoy 18.06.2012 16:56
Альберт, а что именно не понятно?
Песня о несчастной любви и тяжёлой женской доле.

Утопиться хотела с горя, да Бог миловал — выжила. Скрывалась от «господина» и от молвы. А он, обуянный страстями, всё равно нашёл её. Женатый, наверное.

И вот — одна сладкая ноченька, а затем снова — одиночество брошенной женщины.
(Всё это не очевидно, и может быть 1000 мнений.)
Не забудем, что «Беда» предназначалась в фильм «Жизнь и смерть дворянина Чертопханова», то есть, могла быть и заказной песней.
Albert 19.06.2012 13:20
Цитата(Максим @ 19.6.2012, 3:56)
Альберт, а что именно не понятно?
Теперь стало понятно.

Спасибо. Вариант с женатым господином я не рассматривал —
наверно старею...В оправдание замечу, что не часто встретишь историю о несчастной любви, рассказанную таким высоким слогом.
Цитата(Mark @ 19.6.2012, 4:10)
Не забудем, что «Беда» предназначалась в фильм «Жизнь и смерть дворянина Чертопханова», то есть, могла быть и заказной песней.
Можно понять режиссеров, которые сначала просили, а потом не решались вставить песни в свои фильмы — как бы не получилась картинка, наложенная на песню.
«Я НЕ СПЕЛ ВАМ В КИНО, ХОТЯ ХОТЕЛ...» Юрий СУШКО
Вот пример объяснения стихов Высоцкого.
Новейший философский словарь.
Высоцкий Владимир Семенович (1938-1980)
российский поэт. Творчество Высоцкого как феномен отечественной культуры второй половины 20 в. являет собой форму существования в контексте русской советской традиции экзистенциального направления философского осмысления человеческого существования.
«Беда»«В рамках этого веера сюжетных контекстов задается как предельно достоверный, чувственно артикулированный, так и сугубо метафорический аспекты конституирующей подлинную экзистенцию экстремальности (»Беда"....).
http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/Philos/fil_dict/144.phpРасшифровка 130 песен В.С.Высоцкого. Лаврова В.П.
http://nvris.narod.ru/text/Lavrova-6.htm#p23
А почему ссылка — на «Затяжной прыжок»? При чём тут он?
Цитата
http://nvris.narod.ru/text/Lavrova-6.htm#p23 «Глазею ввысь печально я — там звезды одиноки — и пью горизонтальные воздушные потоки»,— процедура подмены закончена, человек разбужен, и, конечно же, ничего не помнит. Пора нагуливать бока на харчах белкового мира и запасаться его горизонтальными потоками.
Или таким образом даёте совет героине «Беды»: выбросить из головы всякую прошлую дурь и пойти нагуливать бока?
bosoy 19.06.2012 15:58
Цитата(Albert @ 19.6.2012, 19:20)
не часто встретишь историю о несчастной любви, рассказанную таким высоким слогом.
Да, песня в высшей степени талантливая.
Sentinel 20.06.2012 23:20
Цитата(рядовой борисов @ 19.6.2012, 10:24)
«В рамках этого веера сюжетных контекстов задается как предельно достоверный, чувственно артикулированный, так и сугубо метафорический аспекты конституирующей подлинную экзистенцию экстремальности"
«Убивать надо таких знатоков» (С)

Vitalyi 21.06.2012 01:28
Вадим, этот Грицанов — ещё златоуст по сравнению с вот таким, например:
«у метамерных животных, рекапитулирующих в онтогенезе стадию трахофоры, ортогон — в отличие от эндона — есть дериват диффузного плексуса».

Это все, по-моему, псевдонаучный русский язык. Ну и бог с ним. Я думаю, что героиня, конечно, прототипа не имеет, она просто придумана. А вот интересно, какое исполнение вы считаете лучшим? Кроме исполнения самого Высоцкого, я знаю три — Марины Влади, Пугачевой и Дианы Арбениной. Мне больше всего нравится исполнение Дианы Арбениной. Для тех, кто не слышал, — легко найти и на Яндексе, и на Гугле («Диана Арбенина Беда» на поиск).
Vitalyi 28.06.2012 12:22
Сообщение от модератора Vitalyi
Цитата(Анна Волкова @ 27.6.2012, 11:19)
А вот интересно, какое исполнение вы считаете лучшим?
С этого вопроса начался оффтоп. Он перенесён в
Оффтоп раздела «Тексты Высоцкого».
А откуда пошла традиция писать Беду, Слухи, Кривотолки с большой буквы? У автора вроде с маленькой в черновике.
Цитата(Вера Назарова @ 30.7.2012, 11:33)
А откуда пошла традиция писать Беду, Слухи, Кривотолки с большой буквы? У автора вроде с маленькой в черновике.

Хотела снова этот вопрос задать, забыла — оставлять вопросы по текстам без ответа — милая традиция здешних аборигенов. Лучше найти 100500 источников, откуда Высоцкий ту или иную строчку сдернул, да что за фигу в кармане держал.
Нет сейчас книг под рукой.
Если сетевым расшифровкам верить, этой инновации не было в «Нерве» и СиП, появилась в «Избранном» 1988, потом — в изданиях Крылова и Жильцова.
Так что, видимо, консенсус грамотеев. В этом вопросе враждующие школы сходились, — что автору надо «помочь» с пунктуацией...
Может быть, связано с 1000-летием Крещения Руси, которое отмечалось в 1988 г.
Тогда стали много разных слов переписывать с большой буквы — всяких богов, чертей, названия праздников и т.п. Под шумок и Беда своё ухватила.
Цитата(Вера Назарова @ 30.7.2012, 3:33)
А откуда пошла традиция писать Беду, Слухи, Кривотолки с большой буквы? У автора вроде с маленькой в черновике.
На смысл, вроде, не влияет.
Можно СВО с большой, можно война с маленькой...
sio-min 11.06.2023 05:48
Цитата(kommentarij @ 10.6.2023, 15:02)
этой инновации не было в «Нерве» и СиП
Это в ЛЗ и Шемякине не мудрили — всё с маленькой. А в «Нерве» только в первой строфе «беда» с маленькой, а далее везде (вместе с «Молвой») с большой — правда, «слухи» с «кривотолками» с маленькой. Зато после «Нерва» во всех отечественных публикациях (в том числе и в ПиП — это СиП?) — всё по полной программе. Непонятно, почему «ветлу» обошли — надо уж было до кучи...
Ab_sens 11.06.2023 09:17
Цитата(sio-min @ 11.6.2023, 8:48)
А в «Нерве» только в первой строчке «беда» с маленькой, а далее везде (вместе с «Молвой») с большой — правда, «слухи» с «кривотолками» с маленькой.
С Бедой в НЕРВах тоже не всё однозначно.
[attachment=23602:Беда_НЕР..._издание.jpg]
[attachment=23603:Беда_НЕР..._издание.jpg]
sio-min 11.06.2023 09:37
О! А я только первый «Нерв» смотрел... Впрочем, последующих и крыловских у меня сроду не было, нет и не надо... Вона оно, оказывается, как там флуктуирует...
sio-min,
Цитата(sio-min @ 11.6.2023, 6:48)
(в том числе и в ПиП — это СиП?)
Нет, СиП — это «Стихи и Песни».
В разделе «Песни» (нотном) составителю (Сергею Маге) никто был не указ, всё делал на свой лад. Там и была песня «Я несла свою беду», а также впервые опубликованные «Слухи», «Снайпер», «Песня о старой Одессе». Некоторые расшифровки Маги славятся опечатками или ослышками: «А ну-ка бей-ка, кому не лень», «Сон мне: жёлтые огни», «Свет и тьма — нет Бога», «пропуск в сторону земли». Кстати, «Вариации на цыганские темы» Мага озаглавил: «Сон». Просто и гениально, хотя у автора вроде не встречается.
Но с капитализацией «Беды» он как раз не выпендривался.
«Стихи» в основном перепечатал из «Нерва», во 2-м издании добавил из «Избранного». (При этом не причесал: в «Нервовских» строки стихов шли с малой буквы, в «Избранных» — с большой.)
Впрочем, в 1-м издании СиП и в разделе «Стихи» была оригинальная расшифровка текста «Дорогая передача!..» (именно так, без названия), не совпадающая ни с одной другой публикацией. Во 2-м заменена на текст из «Избранного».
Заметно, что в 6-м издании «Нерва» по сравнению со 2-м удвоилось количество тире в этой песне. Было 9, стало 18!
Автор тоже любил этот знак в рукописях. Но даже он ставил его не в таком количестве...

Как видим, здесь тире стоит между словами «душа — оборвалася», обозначая действительную паузу. А у Тырина — где угодно, кроме...
Цитата(Максим @ 18.6.2012, 17:56)
Утопиться хотела с горя, да Бог миловал — выжила. Скрывалась от «господина» и от молвы.
Господин, думаю, без кавычек.
Помещик, который в своём имении трахал всё, кроме шила и гвоздя.
Она пыталась бежать, по примеру графа Монте-Кристо инсценировав смерть. Но что-то не вышло...
Цитата(kommentarij @ 11.6.2023, 23:11)
Заметно, что в 6-м издании «Нерва» по сравнению со 2-м удвоилось количество тире в этой песне. Было 9, стало 18!
Так указано же на фото, любитель тире текст готовил)
[attachment=23641:01.jpg]
Спасибо за изыскания. Наверное, это все же правильное решение — всех озаглавить. Если фольклорная Беда здесь персонифицирована, то и спутники её тоже в какой-то мере одушевленные. По крайней мере текст на это указывает: «ходят», «увязалася».
sio-min 17.06.2023 06:12
Цитата(Вера Назарова @ 17.6.2023, 7:41)
Наверное, это все же правильное решение — всех озаглавить.
Ни в коем разе! Если ВВ не счёл нужным заморачиваться — зачем стремиться выглядеть умней его и на фоне его недоумства «свою учёность показать»? К тому же, раз начавши, трудно остановиться. Допустим, Слухи с заглавной сделались, понятно: это — следствие того, что каждую новую строку решили, по ВВ, начинать с заглавной. А Кривотолки-то зачем? Тогда уж и Перепелов с Перепёлками надо было... И, само собой, Ветлу, которую вообще при сильном вожделении можно и по-индейски окрестить — типа, «Голая Ветла». Потом дело дойдёт до абсурда — Льда, Души, Господина, Седла и пр...
Первый «Нерв»:
[attachment=23642:Первый_Нерв.jpg]
Ab_sens 17.06.2023 22:39
Цитата(Вера Назарова @ 17.6.2023, 7:41)
Наверное, это все же правильное решение — всех озаглавить.
Цитата(sio-min @ 17.6.2023, 9:12)
Если ВВ не счёл нужным заморачиваться — зачем стремиться выглядеть умней его и на фоне его недоумства «свою учёность показать»?
Беда, которую несли — это персонифицированный литературный герой, также как и Судьба, которую носили «на закорках». Интересно, с какой буквы Судьба написана в рукописях Высоцкого ?
Возможно, Высоцкий, сочиняя текст и придумывая аллегории, мог и не заметить как его персонажи обрели имена собственные. А может быть он и вовсе не придавал значения правописанию.
Вот например, его отношение к Бабе — Яге.
[attachment=23643:Я___баба_яга.jpg] [attachment=23644:Я___баба_Яга_.jpg]
Цитата(sio-min @ 17.6.2023, 17:12)
Если ВВ не счёл нужным заморачиваться
Цитата(sio-min @ 17.6.2023, 17:12)
Первый «Нерв»:
До абсурда доводить не надо и в другую сторону. Давайте тогда вообще печатать буква в букву, со всеми описками и грамматическими ошибками, с отсутствием знаков препинания или наоборот, с проставленными как попало. Автор этим не заморачивался же!
Первый «Нерв» вообще удивительное издание, судя по фото. Публикатор так и не определился, писать со строчной или прописной несчастную беду.
Цитата(Ab_sens @ 18.6.2023, 9:39)
Беда, которую несли — это персонифицированный литературный герой, также как и Судьба, которую носили «на закорках». Интересно, с какой буквы Судьба написана в рукописях Высоцкого ?
С маленькой. Автор опять «не заморачивался». Бабу Ягу, видимо, тоже надо было с маленькой писать, раз в рукописях так. Негодяи редакторы опять «свою ученость показывают»)
sio-min 18.06.2023 07:51
Цитата(Вера Назарова @ 18.6.2023, 10:13)
Бабу Ягу, видимо, тоже надо было с маленькой писать, раз в рукописях так.
Конечно. Это ведь, скорее — профессия, амплуа, специальность, а не имя собственное. «С баб-ягами никчемушная борьба». И у беды, у судьбы, у водяных и леших, у кикимор и русалок, и даже у соловья-разбойника («Первый соловей в округе...») — тоже. ВВ это чувствовал, а бубликаторы — нет. Между тем, никому из них и в голову не пришло б писать с заглавных, например: «слесарь как-то недопил — слесариху свою бил и вопил...»

Ab_sens 18.06.2023 07:55
До НЕРВА-1 была ещё и публикация в Лит.газете в октябре 1980. Там ближе всех к «оригиналу» — всё с маленькой. Но в конце всё же тоже не удержались — «а за ним Беда с Молвой привязалися».
[attachment=23647:Лит_газе...80.10.08.jpg]
А, кстати, насчёт «Марихуаны» — это чистая аберрация, или имело место предложение песни и в этот фильм?