«Граждане, ах, сколько ж я не пел, но не от лени...»
← К списку тем раздела | На главную
Кропотов 16.11.2011 18:04
У меня родилась пара вопросов к уважаемым коллегам по форуму.
В песне, посвященной братьям Вайнерам, строчка: «Эру милосердия» можно даже в США"
Можно что в США? Экранизировать? Издать на русском? Издать на английском?
Сообщение от модератора Vitalyi
Отредактировано модератором.
bosoy 16.11.2011 18:15
Цитата(Кропотов @ 17.11.2011, 0:04)
«Эру милосердия» можно даже в США
Я это понимал так: даже в загнивающем Западе может настать время милосердия

Цитата(Кропотов @ 17.11.2011, 0:04)
Я лишь немного поясню в стихе/на все я не имею полномочий
Думаю, здесь у ВВ просто проходная рифма, чтобы сказать «в поту и нервах первой брачной ночи». У Высоцкого много проходных, чисто «технических» рифм. Такие «подпорки» или «заплатки» есть у любого поэта в любом стихе.
Sentinel 16.11.2011 18:38
Я эту строчку понимаю так, что фильм, снятый по Эре Милосердия, может иметь успех и в США тоже.
Про Гамлета: да, хорошая рифма. Но персонаж Гамлета как раз и должен все время себя сдерживать. Так что образ вполне подходящий.
Тайга75 16.11.2011 22:02
Мне почему-то казалось, что это строки обращены к цензору.
Что в «Эре милосердия» настолько нет ничего крамольного, что его можно везти показывать в США (когда снимут, конечно).
«С них художник Шкатников написал бы латников...»
Просмотрел весь гугл, ничего нет про художника Шкатникова. Единственное упоминание — в песне Высоцкого. Кто-нибудь знает, кто это такой?
bosoy 09.05.2012 19:50
Цитата(Mark @ 9.5.2012, 23:56)
Шкатников
Я в
одной фонограмме слышу: Ш
татников, а в
другой (где ВВ постоянно сбивается) — Ш
лятников.
И это тоже не лучше.

Либо мы фамилию слышим не так, либо здесь что-то закодировано. Может, кличка чья-то?
Всегда озадачивала эта строчка.
Vitalyi 11.05.2012 03:43
Цитата(Максим @ 9.5.2012, 15:50)
Я в одной фонограмме слышу: Штатников, а в другой <...> Шлятников
Вот фрагмент авторской рукописи, предоставленной Сергеем Дёминым (одно и то же в трёх лицах — видимо, копии из разных источников):
[attachment=5342:01.jpg]
Мнения у нас разделились: Сергей видит «Шнитников», а по мне — так «Шкатников».
bosoy 11.05.2012 04:45
Да, Сергей высылал мне сканы. Однозначно на них: Шкатников. Но поёт ВВ иначе, по-моему.
Vitalyi 11.05.2012 13:27
Как всё же субъективно восприятие!
1. Фонограмма, в которой Максим слышит «Шлятников» и где ВВ постоянно сбивается,— это хронологически первая из известных фонограмм песни: рабочая запись самого ВВ у себя дома в январе 1980 г. («00_0695_02.mp3»). Я лично слышу на этой фонограмме «Штатников».
Но, по-моему, применительно к данной фонограмме не имеет значения, кто что слышит. Дело в том, что здесь ВВ «обкатывает» новую песню (потому и сбивается), исполняя её «с листа». А «листом» является тот самый черновик, которым и меня, и Максима снабдил Сергей Дёмин (оригинал хранится в РГАЛИ: «ед.хр.17, 3 л.»). [Отмечу, что на фонограмме ВВ воспроизводит самый первоначальный текст, который потом он переиначил.] Так вот в тексте, который озвучивает ВВ, написано «Шкатников» — см. моё сообщение №10.
2. Фонограммы «00_0696_01_1.mp3» и «00_0696_02.mp3», о которых не сообщил Максим, это фрагмент творческого вечера братьев Вайнеров 20 января 1980 г. в ЦДЛ им. А. А. Фадеева, где ВВ декламирует стихотворение. Там однозначно «Шкатников».
3. Фонограмма, в которой Максим слышит «Штатников»,— это исполнение на даче у Аркадия Александровича Вайнера 20 апреля 1980 г. («00_0721_09.mp3»). Я лично слышу там «Шкатников».
Кропотов 11.05.2012 13:56
Так, уважаемые товарищи! А что это меняет?
Ни ШкаТникова, ни ШтаТникова, ни ШляТникова, в смысле художника нет? Ведь так?
Это просто для рифмы ВВ написал?
Vitalyi 11.05.2012 14:06
Цитата(Кропотов @ 11.5.2012, 9:56)
А что это меняет?
Пока(?) это ничего не меняет, а только уточняет.

,,Штатник", так на жаргоне называли американцев.
Кропотов 11.05.2012 14:16
Если, как предположил Марк, это не фамилия, а чье-то прозвище, то, как мне кажется, только ШтаТников может быть прозвищем — за любовь ко всему американЬскому

Vitalyi 11.05.2012 18:50
Живо себе представляю, как «любитель всего американЬского» (Кропотов), а ещё лучше — американец (Боча), высунув язык, прописывает латников!
Господа, я не понимаю, зачем вообще заниматься умозрительными фантазмами, которые ни подтвердить, ни опровергнуть?! При том, что исходный посыл — ложный: какой Ш
татников? Вы фонограммы, которые я цитировал в №11, слушали?
ШКВОРЕНЬ 11.05.2012 23:28
Цитата
Вы фонограммы, которые я цитировал в №11, слушали?
Попробуйте еще раз послушать с текстом фонограмм в, руках..
По-моему , Виталий абсолютно верно чувствует направление поиска..
Вот просмотр , при поступлении ВВ в театр «Современник»..
Цитата
Раздухарился так, что потянуло сымпровизировать. «Был у меня друг…» — идет по тексту. А он вдруг продолжает от себя: «друг-Левка Кочарян , Толян-Рваный , Васечек…» Свои-то понимают, смеются, а те — не очень. Все же возникло ощущение удачи. Вышли после спектакля на площадь Триумфальную, постояли за широкой спиной бронзового Маяковского — и отправились всей гурьбой к Кочарянам отмечать дебют.
Так вот ,
художника Шкатникова надо искать среди персонажей в произведениях Вайнеров..Поскольку эта песня посвящена им , то и кто такой Шкатников им известно гораздо больше , нежели тем , кто пытается найти известного художника в Сети.. (Вайнеры —, «свои», понимают и смеются , а те ( кто просмотровая комиссия) , не очень...

..или совсем не понимают ничего..
Как мы уже знаем , ВВ практически никогда не приводил имена и фамилии ради рифмы, может быть за редким исключением , когда это касалось «высокопоставленных» персон вроде завхоза Сатикова..
Кропотов 12.05.2012 09:24
Цитата(Шкворень @ 12.5.2012, 3:28)
Так вот , художника Шкатникова надо искать среди персонажей в произведениях Вайнеров
Начнем! Ограничим круг поиска романами Вайнеров, написанными до 1979 года. «Эру милосердия» исключаем, как и «Я, следователь» и «Город принял» (я их читал, там Шкатникова нет). Нет его и в романах «Часы для мистера Келли» и «Двое среди людей».
Остаются варианты — «Визит к Минотавру», в нем много персонажей из богемы, может и художник есть. Но пока фамилии вспоминаются Иконнкиов, Поялков, Балашов. Надо посмотреть, в интернете текст есть. И «Лекарство для Несмеяны» («Лекарство против страха»).
Гость 08.04.2013 16:06
А каких ещё «латников» написал бы художник с Вайнеров?
Этих что-ли?
http://ru.wikipedia.org/wiki/Латникирод бесхвостых земноводных из семейства рогатых чесночниц
А если — воинов в латах, то возникает другой вопрос — при чём здесь именно они? Просто для рифмы к «медвежатникам»? Если это так — то новый вопрос — а причём здесь «медвежатники» (хоть взламыватели сейфов, хоть охотники на медведей???)? И тот же ответ — просто «для рифмы»?
Слушал начало:
Граждане, ах, сколько ж я не пел, но не от лени —
Некому: жена — в Париже, все дружки — сидят...
А нет ли тут скрытого ответа на ту же печально известную пародию Хайта-Хазанова?
Засосало меня,
Я живу, все кляня,
Просто белого света не вижу
Я не вижу семью,
Я в болоте гнию,
А жена загнивает в Париже...
Но ответ не такой злой, как первоначальный, а устало-иронический: «Ну вот видите, сам товарищ Хазанов подтверждает, что жена — в Париже, а меня, как болотную черепаху, засосала опасная трясина... И то верно: «дружки» (организаторы концертов) уже под следствием, и мне до них недалеко. Что ж удивляетесь, что мне не поётся даже в образе Жеглова?..»
Шалмина 30.08.2024 18:13
Цитата(kommentarij @ 30.8.2024, 15:23)
Граждане, ах, сколько ж я не пел, но не от лени —
Некому: жена — в Париже, все дружки — сидят...
А нет ли тут скрытого ответа на ту же печально известную пародию Хайта-Хазанова?
Может быть.. У ВВ здесь настрой добрый,
Цитата(kommentarij @ 30.8.2024, 15:23)
устало-иронический:
. Вытащить «смешное» пусть и из злой шутки Хазанова, чтобы друзья улыбнулись. В последние годы Владимир Семенович (внутренне) сетовал, что хуже становится со смешным. Не полезла в пятитомник искать письмо... Цитирую вольно
Граждане, а какой именно юбилей отмечали братья Вайнеры 20 января 1980 года?
Я сегодня комментарии в амфорном одиннадцатитомнике читала. Мой мир уже никогда не будет прежним...
[attachment=25988:Вот_и_сб...вых_туч_.jpg]
«Вот и сбывается все, что пророчится» (СПб, 2012, с. 121). Я только одну «Страну багровых туч» знаю, но авторы её — другие братья.
И безотносительно данного шедевра, может быть, здесь этот юбилей уже где-то обсуждался? Хотелось бы прочитать.
Vitalyi 10.10.2024 12:00
Цитата(Вера Назарова @ 10.10.2024, 6:51)
Мой мир уже никогда не будет прежним...
«Муму Тургенев написал, а памятник Пушкину поставили!»
Писательский тандем братьев Вайнеров берет свое начало в 1965 году по другим данным в 1967г Первая повесть — «Часы для мистера Келли» — была опубликована в журнале «Смена.Экранизаций произведения две: художественный фильм «Свидетельство о бедности» 1977 года и сериал «Следователь Тихонов» 2016 года (9 и 10 серии)
А вот суют и такие сведения:
Цитата
В начале 1960-х написал первый рассказ о милиции «Самый длинный день в году» — он был опубликован в газете «На боевом посту», которая выходила на Петровке. Там впервые появился персонаж Шарапов. А в предисловии автор написал, что прототипом главного героя стал сыщик Владимир Арапов.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Вайнер,_Аркадий_Александрович При этом, в повести «Часы для мистера Келли» есть часть(!) с таким же названием «Самый длинный день в году».
http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/WAJNERY/kelli....g-pictures.htmlПодобно тому как «Вход в лабиринт» одновременно является названием главы в романе «Визит к Минотавру» и отдельного романа. (Мне однажды удалось удержать Жильцова от связанной с этим ошибки.)
Ab_sens 11.10.2024 10:49
Цитата(Вера Назарова @ 10.10.2024, 14:51)
Мой мир уже никогда не будет прежним...
В науке он привык бороться.
И за скачком — всегда скачок!Возможно авторы при составлении 11-томника использовали информацию от нейросетей.
А они весьма коварны. Вот к примеру, что ИИ предлагает

:
[attachment=25993:Искусств...окажет_1.jpg][attachment=25994:Искусств...окажет_2.
jpg]
Так кого/чего тогда юбилей-то? Может, в «Часах» и страна багровых туч случайно имеется?
Цитата(kommentarij @ 11.10.2024, 21:10)
В начале 1960-х написал первый рассказ о милиции «Самый длинный день в году»
Вот только ссылки на источник там нет. Откуда дровишки?
Цитата(Вера Назарова @ 10.10.2024, 13:51)
Граждане, а какой именно юбилей отмечали братья Вайнеры 20 января 1980 года?
Видимо юбилей их совместной деятельности. Первое опубликованное произведение «Часы для мистера Келли» 1967 г., но «
Первая публикация: «Наш современник», 1967, № 10 — стр. 40-64; № 12 — стр. 32-80, под названием «Часы для мистера Маргулайса», с подзаголовком «детективная повесть», предисловие Юлиана Семенова, рисунки Е. Шукаева. В данной публикации Аркадий Вайнер указан в качестве единственного автора. Публикация части произведения в журнале «Советская милиция» №№ 3-6, 1967 г. под названием «Самый длинный день в году»..»
https://fantlab.ru/work258704?ysclid=m2j230vytx2556194 В 1969 г. выходит «Ощупью в полдень» за авторством, как указано на обложки книги «
Братья Вайнеры, Юлиан Семёнов», на печатной версии рукописи дата 3.09.1969 , книга напечатана в 1970 г. Видимо, от этой даты Вайнеры и считали юбилей. Тираж: 100 экз. + 50 экз. (доп.тираж). Указано, что первый тираж вышел в 1969 г., но видимо, физически книга все же вышла в январе 1970 г., поэтому и юбилей творческого дуэта братьев Вайнеров отмечался в январе 1980 г.
Еще в 1969 году (год написания: 1968) в журнале Советская милиция № 1 — №3, 1969 выходит повесть «Я, следователь…»
https://fantlab.ru/search-works?q=Аркадий+В...йнер&page=1
Цитата(Гудин Сергей @ 21.10.2024, 16:13)
В 1969 г. выходит «Ощупью в полдень»
Возможно, понял откуда возникла ошибка. У Стругацких есть книга «Страна багровых туч» (Повесть, 1959 год ), которая первая книга в цикле
«Предполуденный цикл», а еще у Стругацких есть книга «
Полдень, XXII век» Повесть, 1967 год (год написания: 1967); цикл «Мир Полудня». Поэтому, если писали при помощи Искусственного интеллекта, то таких пересечений ИИ хватило, чтоб посчитать, что «Страну багровых туч» написали братья Вайнеры. Я как-то экспериментально попросил ИИ написать статью на заданную тему про Веру Инбер, текст был наукообразен, но авторство всех цитируемых там произведений было не Инбер, а других людей.
Обнаружил интересный факт. В пьесе «Ощупью в полдень» действует Шарапов — работник Московского уголовного розыска.
Цитата(Гудин Сергей @ 22.10.2024, 0:13)
юбилей их совместной деятельности
Да, это похоже на правду. Спасибо.
Что касается Стругацких, то сильно сомневаюсь, что уважаемый Павел Евгеньевич прибегал к услугам ИИ

Это просто досадная ошибка, которую потом не знаешь, чем объяснить и как исправить. Что написано пером...
Переслушал фонограмму вечера... Никаких отсылок к чему-то нет. Обычный творческий вечер..
Цитата(Марат Кисаметов @ 24.10.2024, 1:31)
Обычный творческий вечер..
Но тем не менее, Высоцкий говорит о юбилее в своих стихах, значит, он был?