«Граждане, ах, сколько ж я не пел, но не от лени...»

← К списку тем раздела | На главную


Кропотов 16.11.2011 18:04

У меня родилась пара вопросов к уважаемым коллегам по форуму.

В песне, посвященной братьям Вайнерам, строчка: «Эру милосердия» можно даже в США"
Можно что в США? Экранизировать? Издать на русском? Издать на английском?

Сообщение от модератора Vitalyi
Отредактировано модератором.

bosoy 16.11.2011 18:15

Цитата(Кропотов @ 17.11.2011, 0:04)
«Эру милосердия» можно даже в США

Я это понимал так: даже в загнивающем Западе может настать время милосердия biggrin.gif

Цитата(Кропотов @ 17.11.2011, 0:04)
Я лишь немного поясню в стихе/на все я не имею полномочий

Думаю, здесь у ВВ просто проходная рифма, чтобы сказать «в поту и нервах первой брачной ночи». У Высоцкого много проходных, чисто «технических» рифм. Такие «подпорки» или «заплатки» есть у любого поэта в любом стихе.

Sentinel 16.11.2011 18:38

Я эту строчку понимаю так, что фильм, снятый по Эре Милосердия, может иметь успех и в США тоже.

Про Гамлета: да, хорошая рифма. Но персонаж Гамлета как раз и должен все время себя сдерживать. Так что образ вполне подходящий.

Тайга75 16.11.2011 22:02

Мне почему-то казалось, что это строки обращены к цензору.
Что в «Эре милосердия» настолько нет ничего крамольного, что его можно везти показывать в США (когда снимут, конечно).

Mark_Tsibulsky 09.05.2012 17:56

«С них художник Шкатников написал бы латников...»
Просмотрел весь гугл, ничего нет про художника Шкатникова. Единственное упоминание — в песне Высоцкого. Кто-нибудь знает, кто это такой?

bosoy 09.05.2012 19:50

Цитата(Mark @ 9.5.2012, 23:56)
Шкатников

Я в одной фонограмме слышу: Штатников, а в другой (где ВВ постоянно сбивается) — Шлятников.

Mark_Tsibulsky 09.05.2012 20:07

И это тоже не лучше.sad.gif Либо мы фамилию слышим не так, либо здесь что-то закодировано. Может, кличка чья-то?

ulyakinv@mail.ru 10.05.2012 05:31

Всегда озадачивала эта строчка.

Vitalyi 11.05.2012 03:43

Цитата(Максим @ 9.5.2012, 15:50)
Я в одной фонограмме слышу: Штатников, а в другой <...> Шлятников

Вот фрагмент авторской рукописи, предоставленной Сергеем Дёминым (одно и то же в трёх лицах — видимо, копии из разных источников):

[attachment=5342:01.jpg]

Мнения у нас разделились: Сергей видит «Шнитников», а по мне — так «Шкатников».

bosoy 11.05.2012 04:45

Да, Сергей высылал мне сканы. Однозначно на них: Шкатников. Но поёт ВВ иначе, по-моему.

Vitalyi 11.05.2012 13:27

Как всё же субъективно восприятие!
1. Фонограмма, в которой Максим слышит «Шлятников» и где ВВ постоянно сбивается,— это хронологически первая из известных фонограмм песни: рабочая запись самого ВВ у себя дома в январе 1980 г. («00_0695_02.mp3»). Я лично слышу на этой фонограмме «Штатников».
Но, по-моему, применительно к данной фонограмме не имеет значения, кто что слышит. Дело в том, что здесь ВВ «обкатывает» новую песню (потому и сбивается), исполняя её «с листа». А «листом» является тот самый черновик, которым и меня, и Максима снабдил Сергей Дёмин (оригинал хранится в РГАЛИ: «ед.хр.17, 3 л.»). [Отмечу, что на фонограмме ВВ воспроизводит самый первоначальный текст, который потом он переиначил.] Так вот в тексте, который озвучивает ВВ, написано «Шкатников» — см. моё сообщение №10.
2. Фонограммы «00_0696_01_1.mp3» и «00_0696_02.mp3», о которых не сообщил Максим, это фрагмент творческого вечера братьев Вайнеров 20 января 1980 г. в ЦДЛ им. А. А. Фадеева, где ВВ декламирует стихотворение. Там однозначно «Шкатников».
3. Фонограмма, в которой Максим слышит «Штатников»,— это исполнение на даче у Аркадия Александровича Вайнера 20 апреля 1980 г. («00_0721_09.mp3»). Я лично слышу там «Шкатников».

Кропотов 11.05.2012 13:56

Так, уважаемые товарищи! А что это меняет?
Ни ШкаТникова, ни ШтаТникова, ни ШляТникова, в смысле художника нет? Ведь так?
Это просто для рифмы ВВ написал?

Vitalyi 11.05.2012 14:06

Цитата(Кропотов @ 11.5.2012, 9:56)
А что это меняет?

Пока(?) это ничего не меняет, а только уточняет. smile.gif

ulyakinv@mail.ru 11.05.2012 14:15

,,Штатник", так на жаргоне называли американцев.

Кропотов 11.05.2012 14:16

Если, как предположил Марк, это не фамилия, а чье-то прозвище, то, как мне кажется, только ШтаТников может быть прозвищем — за любовь ко всему американЬскому smile.gif

Vitalyi 11.05.2012 18:50

Живо себе представляю, как «любитель всего американЬского» (Кропотов), а ещё лучше — американец (Боча), высунув язык, прописывает латников! crazy.gif
Господа, я не понимаю, зачем вообще заниматься умозрительными фантазмами, которые ни подтвердить, ни опровергнуть?! При том, что исходный посыл — ложный: какой Штатников? Вы фонограммы, которые я цитировал в №11, слушали?

ШКВОРЕНЬ 11.05.2012 23:28

Цитата
Вы фонограммы, которые я цитировал в №11, слушали?


Попробуйте еще раз послушать с текстом фонограмм в, руках.. biggrin.gif

По-моему , Виталий абсолютно верно чувствует направление поиска..

Вот просмотр , при поступлении ВВ в театр «Современник»..
Цитата
Раздухарился так, что потянуло сымпровизировать. «Был у меня друг…» — идет по тексту. А он вдруг продолжает от себя: «друг-Левка Кочарян , Толян-Рваный , Васечек…» Свои-то понимают, смеются, а те — не очень. Все же возникло ощущение удачи. Вышли после спектакля на площадь Триумфальную, постояли за широкой спиной бронзового Маяковского — и отправились всей гурьбой к Кочарянам отмечать дебют.


Так вот , художника Шкатникова надо искать среди персонажей в произведениях Вайнеров..Поскольку эта песня посвящена им , то и кто такой Шкатников им известно гораздо больше , нежели тем , кто пытается найти известного художника в Сети.. (Вайнеры —, «свои», понимают и смеются , а те ( кто просмотровая комиссия) , не очень... laugh.gif laugh.gif ..или совсем не понимают ничего..

Как мы уже знаем , ВВ практически никогда не приводил имена и фамилии ради рифмы, может быть за редким исключением , когда это касалось «высокопоставленных» персон вроде завхоза Сатикова..

Кропотов 12.05.2012 09:24

Цитата(Шкворень @ 12.5.2012, 3:28)
Так вот , художника Шкатникова надо искать среди персонажей в произведениях Вайнеров


Начнем! Ограничим круг поиска романами Вайнеров, написанными до 1979 года. «Эру милосердия» исключаем, как и «Я, следователь» и «Город принял» (я их читал, там Шкатникова нет). Нет его и в романах «Часы для мистера Келли» и «Двое среди людей».
Остаются варианты — «Визит к Минотавру», в нем много персонажей из богемы, может и художник есть. Но пока фамилии вспоминаются Иконнкиов, Поялков, Балашов. Надо посмотреть, в интернете текст есть. И «Лекарство для Несмеяны» («Лекарство против страха»).

Гость 08.04.2013 16:06

А каких ещё «латников» написал бы художник с Вайнеров?

Этих что-ли?

http://ru.wikipedia.org/wiki/Латники

род бесхвостых земноводных из семейства рогатых чесночниц horror.gif

А если — воинов в латах, то возникает другой вопрос — при чём здесь именно они? Просто для рифмы к «медвежатникам»? Если это так — то новый вопрос — а причём здесь «медвежатники» (хоть взламыватели сейфов, хоть охотники на медведей???)? И тот же ответ — просто «для рифмы»?

kommentarij 30.08.2024 14:23

Слушал начало:
Граждане, ах, сколько ж я не пел, но не от лени —
Некому: жена — в Париже, все дружки — сидят...


А нет ли тут скрытого ответа на ту же печально известную пародию Хайта-Хазанова?
Засосало меня,
Я живу, все кляня,
Просто белого света не вижу
Я не вижу семью,
Я в болоте гнию,
А жена загнивает в Париже...


Но ответ не такой злой, как первоначальный, а устало-иронический: «Ну вот видите, сам товарищ Хазанов подтверждает, что жена — в Париже, а меня, как болотную черепаху, засосала опасная трясина... И то верно: «дружки» (организаторы концертов) уже под следствием, и мне до них недалеко. Что ж удивляетесь, что мне не поётся даже в образе Жеглова?..»

Шалмина 30.08.2024 18:13

Цитата(kommentarij @ 30.8.2024, 15:23)
Граждане, ах, сколько ж я не пел, но не от лени —
Некому: жена — в Париже, все дружки — сидят...

А нет ли тут скрытого ответа на ту же печально известную пародию Хайта-Хазанова?

Может быть.. У ВВ здесь настрой добрый,
Цитата(kommentarij @ 30.8.2024, 15:23)
устало-иронический:
. Вытащить «смешное» пусть и из злой шутки Хазанова, чтобы друзья улыбнулись. В последние годы Владимир Семенович (внутренне) сетовал, что хуже становится со смешным. Не полезла в пятитомник искать письмо... Цитирую вольно

Nadegda_Dmitrieva 10.10.2024 10:51

Граждане, а какой именно юбилей отмечали братья Вайнеры 20 января 1980 года?
Я сегодня комментарии в амфорном одиннадцатитомнике читала. Мой мир уже никогда не будет прежним...
[attachment=25988:Вот_и_сб...вых_туч_.jpg]
«Вот и сбывается все, что пророчится» (СПб, 2012, с. 121). Я только одну «Страну багровых туч» знаю, но авторы её — другие братья.
И безотносительно данного шедевра, может быть, здесь этот юбилей уже где-то обсуждался? Хотелось бы прочитать.

Vitalyi 10.10.2024 12:00

Цитата(Вера Назарова @ 10.10.2024, 6:51)
Мой мир уже никогда не будет прежним...

thumbsup.gif
«Муму Тургенев написал, а памятник Пушкину поставили!»

ulyakinv@mail.ru 11.10.2024 00:22

Писательский тандем братьев Вайнеров берет свое начало в 1965 году по другим данным в 1967г Первая повесть — «Часы для мистера Келли» — была опубликована в журнале «Смена.Экранизаций произведения две: художественный фильм «Свидетельство о бедности» 1977 года и сериал «Следователь Тихонов» 2016 года (9 и 10 серии)

kommentarij 11.10.2024 10:10

А вот суют и такие сведения:

Цитата
В начале 1960-х написал первый рассказ о милиции «Самый длинный день в году» — он был опубликован в газете «На боевом посту», которая выходила на Петровке. Там впервые появился персонаж Шарапов. А в предисловии автор написал, что прототипом главного героя стал сыщик Владимир Арапов.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Вайнер,_Аркадий_Александрович


При этом, в повести «Часы для мистера Келли» есть часть(!) с таким же названием «Самый длинный день в году».
http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/WAJNERY/kelli....g-pictures.html

Подобно тому как «Вход в лабиринт» одновременно является названием главы в романе «Визит к Минотавру» и отдельного романа. (Мне однажды удалось удержать Жильцова от связанной с этим ошибки.)

Ab_sens 11.10.2024 10:49

Цитата(Вера Назарова @ 10.10.2024, 14:51)
Мой мир уже никогда не будет прежним...


В науке он привык бороться.
И за скачком — всегда скачок!

Возможно авторы при составлении 11-томника использовали информацию от нейросетей.
А они весьма коварны. Вот к примеру, что ИИ предлагает think.gif :
[attachment=25993:Искусств...окажет_1.jpg][attachment=25994:Искусств...окажет_2.
jpg]

Nadegda_Dmitrieva 11.10.2024 10:57

Так кого/чего тогда юбилей-то? Может, в «Часах» и страна багровых туч случайно имеется?
Цитата(kommentarij @ 11.10.2024, 21:10)
В начале 1960-х написал первый рассказ о милиции «Самый длинный день в году»

Вот только ссылки на источник там нет. Откуда дровишки?

Гудин Сергей 21.10.2024 13:13

Цитата(Вера Назарова @ 10.10.2024, 13:51)
Граждане, а какой именно юбилей отмечали братья Вайнеры 20 января 1980 года?

Видимо юбилей их совместной деятельности. Первое опубликованное произведение «Часы для мистера Келли» 1967 г., но «Первая публикация: «Наш современник», 1967, № 10 — стр. 40-64; № 12 — стр. 32-80, под названием «Часы для мистера Маргулайса», с подзаголовком «детективная повесть», предисловие Юлиана Семенова, рисунки Е. Шукаева. В данной публикации Аркадий Вайнер указан в качестве единственного автора. Публикация части произведения в журнале «Советская милиция» №№ 3-6, 1967 г. под названием «Самый длинный день в году»..» https://fantlab.ru/work258704?ysclid=m2j230vytx2556194
В 1969 г. выходит «Ощупью в полдень» за авторством, как указано на обложки книги «Братья Вайнеры, Юлиан Семёнов», на печатной версии рукописи дата 3.09.1969 , книга напечатана в 1970 г. Видимо, от этой даты Вайнеры и считали юбилей. Тираж: 100 экз. + 50 экз. (доп.тираж). Указано, что первый тираж вышел в 1969 г., но видимо, физически книга все же вышла в январе 1970 г., поэтому и юбилей творческого дуэта братьев Вайнеров отмечался в январе 1980 г.
Еще в 1969 году (год написания: 1968) в журнале Советская милиция № 1 — №3, 1969 выходит повесть «Я, следователь…»
https://fantlab.ru/search-works?q=Аркадий+В...йнер&page=1

Гудин Сергей 21.10.2024 14:03

Цитата(Гудин Сергей @ 21.10.2024, 16:13)
В 1969 г. выходит «Ощупью в полдень»

Возможно, понял откуда возникла ошибка. У Стругацких есть книга «Страна багровых туч» (Повесть, 1959 год ), которая первая книга в цикле «Предполуденный цикл», а еще у Стругацких есть книга «Полдень, XXII век» Повесть, 1967 год (год написания: 1967); цикл «Мир Полудня». Поэтому, если писали при помощи Искусственного интеллекта, то таких пересечений ИИ хватило, чтоб посчитать, что «Страну багровых туч» написали братья Вайнеры. Я как-то экспериментально попросил ИИ написать статью на заданную тему про Веру Инбер, текст был наукообразен, но авторство всех цитируемых там произведений было не Инбер, а других людей.

Гудин Сергей 21.10.2024 15:03

Обнаружил интересный факт. В пьесе «Ощупью в полдень» действует Шарапов — работник Московского уголовного розыска.

Nadegda_Dmitrieva 23.10.2024 07:24

Цитата(Гудин Сергей @ 22.10.2024, 0:13)
юбилей их совместной деятельности

Да, это похоже на правду. Спасибо.
Что касается Стругацких, то сильно сомневаюсь, что уважаемый Павел Евгеньевич прибегал к услугам ИИ smile.gif Это просто досадная ошибка, которую потом не знаешь, чем объяснить и как исправить. Что написано пером...

Марат Кисаметов 23.10.2024 14:31

Переслушал фонограмму вечера... Никаких отсылок к чему-то нет. Обычный творческий вечер..

Nadegda_Dmitrieva 28.10.2024 04:32

Цитата(Марат Кисаметов @ 24.10.2024, 1:31)
Обычный творческий вечер..

Но тем не менее, Высоцкий говорит о юбилее в своих стихах, значит, он был?