«Мы рвём — и не найти концов...»
← К списку тем раздела | На главную
SfromS 15.01.2012 21:34
Вот этот куплет я совершенно не понимаю:
Довольно выпустили пуль
И кое-где и кое-кто
Из наших дорогих папуль
На всю катушку на все сто!
В сборнике Чака-Попова оформлено так:
Довольно выпустили пуль
И кое-где и кое-кто
Из наших дорогих папуль —
На всю катушку, на все сто!
Т. е. получается, переводя в прозу, что кое-кто из папуль где-то выпустил много пуль. Несколько смущает множественное число — выпустилИ. Хотя как разговорное вполне допустимо.
У Жильцова оформлено в виде вставного предложения:
Довольно выпустили пуль —
И кое-где и кое-кто
Из наших дорогих папуль —
На всю катушку, на все сто!
Если вставная конструкция смотрится хорошо, то об основном предложении я этого сказать не могу: Довольно выпустили пуль — на всю катушку, на все сто!
Хотелось бы услышать, кто как понимает этот куплет.
Тайга75 15.01.2012 22:18
Протест против насилия, локальных и мировых войн.
Sentinel 15.01.2012 22:18
Я всегда считал, что «Довольно вы пустили пуль». Вся песня обращена к «отцам общества» и на «Вы». Мне кажется, что это про Вьетнам.
==Несколько смущает множественное число — выпустилИ.==
Добавьте к Чаку Норрису с Поповым точку в конце первой строки (или значок «;», который по смыслу здесь тоже подходит), и всё встанет на свои места.
Первая фраза — обобщение: было выпущено довольно пуль, кем — не суть важно, — ими. Другими словами, хорошо постреляли. Дальше — уточняется и конкретизируется: а (и) кто-то из наших дорогих папуль — так уж на всю катушку где-то побаловался, на все 100, меньше некуда.
Довольно выпустили пуль. (or semicolon)
И кое-где и кое-кто
Из наших дорогих папуль —
На всю катушку, на все сто!
ШКВОРЕНЬ 16.01.2012 00:55
Речь здесь о пистолете-пулемете Шпагина.. То есть ППШ , которые были на вооружении в армии с 1941 года.. Эти автоматы с круглыми , а потом — с рожковыми магазинами за безотказность и простоту называли «папаша» или «папуля»..
Гость 16.01.2012 05:22
Цитата(Шкворень @ 16.1.2012, 3:55)
Речь здесь о пистолете-пулемете Шпагина.. То есть ППШ , которые были на вооружении в армии с 1941 года.. Эти автоматы с круглыми , а потом — с рожковыми магазинами за безотказность и простоту называли «папаша» или «папуля»..
Речь «здесь идёт» вообще-то о капиталистическом западе 70х годов — песня из кинофильма «Бегство мистера Мак-кинли». Поэтому непонятно, почему поющие эти слова западные хиппи, имеют ввиду советские ППШ согласно вашего объяснения.....
Vitalyi 16.01.2012 05:26
Цитата(Шкворень @ 15.1.2012, 19:55)
Речь здесь о пистолете-пулемете Шпагина.. <...> Эти автоматы <...> называли «папаша» или «папуля»
«Горе от ума»! Песня написана от лица западного хиппаря, который:
во-первых, и про западное-то стрелковое времён Второй мировой вряд ли чего соображал (хиппи, это конец 1960-х — начало 1970-х гг.);
во-вторых, если каким-то вундеркиндным чудом и прослышал про чудо-ружо русских,— то как «PPSh» или «Shpagin machine pistol». А уж суметь назвать его ласково по-русски «папуля»?!?!
в-третьих, с какого перепугу этот хиппи, завидев Мак-Кинли, вдруг вспомнил
именно про русский пулемёт? Почему не китайский, еврейский и т. д.
Vitalyi 16.01.2012 05:29
Маркушка меня опередил...

Кропотов 16.01.2012 12:01
Цитата(Sentinel @ 16.1.2012, 1:18)
Я всегда считал, что «Довольно вы пустили пуль». Вся песня обращена к «отцам общества» и на «Вы». Мне кажется, что это про Вьетнам.
Согласен. Я тоже слышал, как «вы пустили». Там же дальше идет призыв «Долой ваше...»
Цитата
Я тоже слышал, как «вы пустили».
Ни в коем случае. При таком написании, следующая строка будет выглядеть нелепицей.
Кропотов 16.01.2012 12:24
Почему нелепицей?
Довольно выпустили пуль —
И кое-где и кое-кто
Из наших дорогих папуль —
На всю катушку, на все сто!
Довольно тискали вы краль
От января до января.
Нам ваша скотская мораль
От фонаря — до фонаря!
Долой
Ваши песни, ваши повести!
Долой
Ваш алтарь и аналой!
Долой
Угрызенья вашей совести!
Все ваши сказки богомерзкие — долой!
Выжимайте деньги в раже,
Только стряпайте без нас
Ваши купли и продажи.
Нам — до рвоты ваши даже
Умиленье и экстаз!
Дальше идет «тискали вы». и обращение к поколению отцов, папуль.
Вполне логично.
Хотя что тут наши домыслы, догадки. Надо, чтобы высказался знаток рукописей. Как у Высоцкого?
== Добавьте к Чаку Норрису с Поповым точку в конце первой строки (или значок «;», который по смыслу здесь тоже подходит) ==
А ещё лучше — элементарную запятую. Остальное всё верно в моём посте #1050.
Вариант «вы пустили» приемлем и даже, может быть, предпочтителен, — при раскладе, озвученном в посте #1050.
Сначала обобщённое обращение к «отцам»: достаточно вы пустили пуль. Потом — конкретизация: и кое-где кое-кто из вас [пустил пуль] — более чем достаточно, «на всю катушку, на все сто». Быстрый переход со второго лица на третье (вместо «вас» — «наших дорогих папуль») не смущает, не режет слух, наоборот, добавляет ёмкости введением иронической характеристики, как бы самоцитаты: так «мы» называем «вас».
Vitalyi 16.01.2012 14:28
Коллеги, «кончайте ненужные споры»!
Мне только что предоставили возможность ознакомиться с копией авторской рукописи: там — «ВЫПУСТИЛИ»:
[attachment=2991:Figure.jpg]
Отлично, Виталий! И — спасибо, конечно.
А, кстати, — это что за объединение «ВОСТОКИНТОРГ», на бланке(?) которого написан текст?
А разве кто-то здесь спрашивал: что в рукописи? Вопрос был о смысле строфы, который, как оказывается, далеко не прозрачно ясен. И в этом ракурсе «нужны» любые споры, интересны любые допущения... ну, конечно, если человек хоть немножко читает текст Высоцкого и не достаёт моментально любимый шкворень из гугла. А то, что Высоцкий часто спешил в рукописании и «знаковой» аккуратностью не особо заморачивался, — уж точно не требует ненужных споров.
sio-min 16.01.2012 14:48
Ну, гражданы — зачем мудрить?
На мой взгляд, проще надо быть:
Довольно выпустили пуль
И кое-где, и кое-кто
Из наших дорогих папуль —
На всю катушку, на все сто!
Два предложения в одном:
И кое-где довольно выпустили пуль — на всю катушку, на все сто!
И кое-кто из наших дорогих папуль довольно выпустил пуль — на всю катушку, на все сто!
==Ну, гражданы — зачем мудрить?==
Мудрее, чем Вы, sio-min, намудрили, перемудрить уже невозможно.
sio-min 16.01.2012 15:01
Ну уж нет, у меня как раз все просто по-русски!

Гость 16.01.2012 15:03
Папули хиппарей, были использованы властьдержащими как оружие — из их папуль они выпускали пули, как из автоматов. Хотя стреляли сами папули по их приказу.
Vitalyi 16.01.2012 15:07
Цитата(necrazyfan @ 16.1.2012, 9:46)
А разве кто-то здесь спрашивал: что в рукописи?
«Ну
ne crazy ли
fan!» (шутка)
Уважаемый
necrazyfan,
что это Вы на ровном месте «упёрлись»? За разбитые фантазии обидно?
А и то: хрен с ней, с авторской рукописью-шкворнем! «Шумим, братец, шумим!»
Vitalyi, ну какие фантазии, какие обиды? Говорю же без всяких околичностей: мне интересны любые мнения, если они следуют хоть малейшей логике и выдают в человеке вдумчивого читателя поэзии, а не статиста. Я серьёзно. А шутки, тем паче такие никчемушные, как ни-с-того-ни-с-сего вариации на тему собеседникова ника, мне неинтересны, здесь и без этой темы их полным-полно, — считайте, что отвлёкся на Вашу колкость первый и последний раз и в порядке исключения.
Vitalyi 16.01.2012 15:47
Цитата(necrazyfan @ 16.1.2012, 10:24)
мне интересны любые мнения
Мнения и обмен ими не исключают и аргументацию «за» или «против», правда?
Впрочем, извините, что вот уже второй раз отвлекаю Вас глупостями.
SfromS 16.01.2012 16:17
>>>>Sentinel: Я всегда считал, что «Довольно вы пустили пуль».
Хм... Даже не подумал об этом. Действительно, ведь почти вся песня построена на обвинении с «вы», «ваш». Даже жаль, что в автографе слитно. Но здесь не поспоришь.
SfromS 16.01.2012 16:20
>>>>necrazyfan: Добавьте к Чаку Норрису с Поповым точку в конце первой строки (или значок «;», который по смыслу здесь тоже подходит), и всё встанет на свои места.
Вот оно! Ваша точку — в точку! Теперь логично. Резюмируем:
Довольно выпустили пуль.
И кое-где и кое-кто
Из наших дорогих папуль —
На всю катушку, на все сто!
Единственное робкое и несущественное возражение: почему «И кое-где», а не «А кое-где»?
sio-min 16.01.2012 16:25
Цитата
Вот оно! Ваша точку — в точку! Теперь логично. Резюмируем:
Ну-ну. Резюмируйте на двоих. Хорошо, что бодливой корове Бог рог не даёт.

SfromS 16.01.2012 16:36
>>>>Хорошо, что бодливой корове Бог рог не даёт.
Быкуете, sio-min, ох быкуете...
== робкое и несущественное возражение: почему «И кое-где», а не «А кое-где»? ==
Правильное возражение, точнее, сомнение. Меня тоже поначалу смущало. Думаю, что он не выбрал «а», потому что это звучало бы несколько рассудительно, с излишней расстановкой акцентов, по-канцелярски, что ли. А в устах хиппи рассудительность не слишком уместна. «И» звучит мягче, «расслабленней», к тому же создаёт дополнительную поддержку ритму — повтором «И кое-где И кое-кто». Ну, а содержанию не противоречит.
sio-min 16.01.2012 16:52
Цитата
Быкуете, sio-min, ох быкуете...
Ну, уж извиняйте — что выросло, то выросло.

Кстати, посмотрел, у ВВ там вообще единственный знак препинания — запятая между «на всю катушку» и «на все сто». Вы полагаете, что кое-кого из папуль кое-где нужно оттопырить на всю катушку и на все сто, а я — что кое-где вообще и кое-кто конкретно пуль понавыпустили на всю катушку и на все сто. И ВВ, похоже, не рассудит, «кто же прав был из нас». Если только найдется ещё один автограф, который чё-нить прояснит. А пока по количеству добавленных знаков препинания у меня приоритет — для моей интертрепации, в принципе, к ВВ достаточно будет добавить только ещё одну запятую между «и кое-где, и кое кто». Ну, и точку в конце, естесссно.

SfromS 16.01.2012 17:24
>>>>sio-min: Ну, уж извиняйте — что выросло, то выросло.
Важно не то, что выросло, а то, что срослось. А у Вас пока не очень-то срастается.
>>>>Кстати, посмотрел, у ВВ там вообще единственный знак препинания
Обычная манера ВВ.
>>>>Вы полагаете, что кое-кого из папуль кое-где нужно оттопырить на всю катушку и на все сто
Вы не поняли ни меня, ни necrazyfan'а. Перечитайте ещё раз.
>>>>к ВВ достаточно будет добавить только ещё одну запятую между «и кое-где, и кое кто».
Вот там точно запятая не нужна. Там нет однородности.
>>>>Ну, и точку в конце, естесссно.
О! Это уже прогресс.
SfromS 16.01.2012 17:40
>>>>necrazyfan: Ну, а содержанию не противоречит.
Выше высказывалось мнение, что это вьетнамская война иммется в виду. Вряд ли. Папули раньше своё отвоевали — в той же Корее, к примеру.
Философия хиппи отрицает как войну, так и скотскую отфонарную мораль. Поэтому мне кажется, что в этом куплете имеется в виду и то, и это. Первая строка — об убийствах ради выгоды, на тему «Боливар не вынесет двоих». А следующие строки — о несправедливых войнах. Поэтому мне и кажется, что просится «А кое-где».
cira-2 16.01.2012 18:02
Кропотов (15:24):
<<…Надо, чтобы высказался знаток рукописей. Как у Высоцкого?>>
necrazyfan (17:46):
<<А разве кто-то здесь спрашивал: что в рукописи?..>>
Господа, вы уж как-то определитесь — надо «как в рукописи», или не надо? Кого интересует — поясню:
Авторизованная машинопись:
Довольно выпустили пуль
И кое-где и кое-кто
Из наших дорогих папуль
На всю катушку,на все сто
Рукопись (практически беловой автограф), с которой и делалась машинопись:
Довольно выпустили пуль
И кое-где и кое-кто
Из наших дорогих папуль
На всю катушку, на все сто.
Практически 1х1, микроскопическая разница только в знаках последней строки:
Но в рукописи — сбоку — имеется вариант; выглядит он так:
Нам жалко
Мы любим дорогих папуль
Тошнит от дорогих папуль
Мы догадались кто есть кто
Они повыпускали пуль
На всю катушку на все сто
Может быть, это поможет кому-то в понимании вопроса.
SfromS 16.01.2012 18:09
>>>>Практически 1х1
Что-то разницы не углядел. Кроме жирного шрифта.
sio-min 16.01.2012 18:18
Цитата
Но в рукописи — сбоку — имеется вариант; выглядит он так:
Спасибо, уважаемая Кира!
А у меня такой рукописи нет.... Довольствовался тем жалким кусочком, что милостиво подали с барского плеча Жильцова (?) в CD-медиа-собрании «ВВ-70-е»... Ну и ладно, а то я был бы уж тогда, наверное, просто излишне самоуверен....

cira-2 16.01.2012 18:28
Разница есть: в одном случае точка наличествует, в другом отсутствует. Только возникла небольшая путаница. Итак:
в машинописи имеется запятая после катушку — но через пробел, в то время, как перед на пробела нет (понятно, машинистка налажала), — а в конце стоит точка. Вот так:
На всю катушку ,на все сто.
В рукописе же запятая (авторская) тоже наличествует, но затем имеется пробел , на все сто — Однако точки нет; вот так:
На всю катушку, на все сто
SfromS 16.01.2012 18:40
>>>>В рукописе же запятая (авторская) тоже наличествует, но затем имеется пробел
Что такое «пробел в рукописи»?
Уважаемая cira-2, а не могли бы Вы и последующую строфу привести? А то мне неясно, куда пристёгивается «от января до января».
sio-min 16.01.2012 18:44
Цитата(SfromS @ 16.1.2012, 21:24)
Вы не поняли ни меня, ни necrazyfan'а.
Ну, почему? «Довольно выпустили пуль. А там и эти, блин — ваще!..» Разве не так?
Цитата(SfromS @ 16.1.2012, 21:24)
Там нет однородности.
Кому как. Вам же союза «а» хочется! Тада конечно.
SfromS 16.01.2012 18:56
>>>>А там и эти, блин — ваще!..» Разве не так?
Не так. Наши папаши довольно постреляли ради обогащения, а некоторые, самые сумасбродные, вообще очень много людей поубивали.
>>>>Кому как.
Ага, Вам так: ехали два трамвая — один красный, а другой в парк.
cira-2 16.01.2012 21:59
Уважаемый SfromS ! Пробел имеется, конечно же, в тексте — не нужно меня «ловить».
А Вашу просьбу выполнить здесь не получается — невозможно воспроизвести архитектонику (что важно). Поэтому, с Вашегопозволения, напишу на личку.
ШКВОРЕНЬ 16.01.2012 22:03
Не получилось почему-то отправить второй текст по поводу «пуль» — «пули».
Повторяю неотправленный текст. — Это русизм , термин — « bullit» позаимствован на западных биржах и соответствует акциям или другим ценным бумагам , выпускаемым в спешке , скупка которых чревата в дальнейшем какими-то финансовыми проблемами.
Поскольку я в этих делах ни ухом , ни «лицом» , то надеюсь , что знающие люди на этом форуме смогут популярно объяснить , подходит этот термин или нет.
ШКВОРЕНЬ 16.01.2012 22:22
По моему пониманию , эти «пули» схожи с теми ваучерами , которые были одно время выпущены с подачи товарища Чуйбаса и помогли быстрому обогащению определенных лиц..

Цитата(Vitalyi @ 17.1.2012, 2:47)
Мнения и обмен ими не исключают и аргументацию «за» или «против», правда?
Виталий, тут люди так мило беседовали о своем, о... А тут Вы с какими-то рукописями, потом еще Андрей туда же. Да кому вообще интересно, что там автор накропал? Главное —
читать вдумчиво! 
Цитата(cira-2 @ 17.1.2012, 5:02)
Кого интересует — поясню:
Спасибо,
cira-2, очень даже интересует.
Цитата(Шкворень @ 17.1.2012, 8:50)
«Подогнать» в определенных кругах означает — расположить к себе , втереться в доверие, быстро сориентироваться в конкретной ситуации и принять выгодное решение, исходя из своих собственных интересов..
Всегда воспринимала этот глагол в строке именно в этом контексте. А по поводу определенных кругов — у нас вся страна, похоже, один «определенный круг», если даже первые лица государства кого-то в сортире мочат...
==Главное — читать вдумчиво!==
Во всяком случае не помешает. Хотя бы для того, чтобы адекватно воспринимать суть говоримого здесь.
Рукописи смотреть нужно и интересно, кто спорит. Ненужно и неинтересно, махая рукописью, предлагать «кончать ненужные споры», ни словом не проявив собственного понимания написанного в ней, не учитывая особенностей авторского обращения с письменным языком, и не видя, что предьявленная тобой рукопись не только не даёт оснований «кончать споры», но порождает новые вопросы.
==потом еще Андрей туда же==
Андрей не туда же, он-то как раз разговаривает по существу, хотя и тоже наверняка обладает какой-нибудь рукописью, чтобы вынуть и помахать. Другое дело, что встречает несогласие, но это нормально.
Всегда понимал строфу «Довольно выпустили пуль — и кое-где, и кое-кто из наших дорогих папуль» в смысле «некоторые из наших дорогих папуль в определённых местах вполне настрелялись»
== Первая строка — об убийствах ради выгоды, на тему «Боливар не вынесет двоих». А следующие строки — о несправедливых войнах. Поэтому мне и кажется, что просится «А кое-где» (SfromS).==
В целом согласен со смыслом, который Вы вкладываете. Скажем так, он очень вероятен (всё-таки для полной определённости нужна серьёзная трактовка всего текста). Есть один нюанс: что если первая и последующие строки не столь уж чётко разделены по смыслу, как Вы это ощущаете? Может быть, первая строка — больше обобщение, нежели конкретно об убийствах ради наживы? То есть сюда входит вся пальба, — и убийства ради наживы, включая политические и т.д. Поэтому остальные строки, говорящие, возможно, уже только о войнах/переворотах и т.д., как бы тоже входят в состав этого первого, но для героя-хиппи представляется отдельным — самым большим — злом. Может, отчасти и этим обьясняется «и», а не «а»?
Кропотов 17.01.2012 14:32
Цитата(cira-2 @ 16.1.2012, 21:02)
Господа, вы уж как-то определитесь — надо «как в рукописи», или не надо?
Мне было интересно как в рукописи. Спасибо всем, кто разъяснил — Виталию, Андрею,.cira-2.
Vitalyi 17.01.2012 14:43
Цитата(necrazyfan @ 17.1.2012, 8:19)
Ненужно и неинтересно, махая рукописью, предлагать «кончать ненужные споры»
А-а! Так у Вас, товарищ, с юмором — тугач! Тогда — пардон...
Цитата
Всегда понимал строфу «Довольно выпустили пуль — и кое-где, и кое-кто из наших дорогих папуль» в смысле «некоторые из наших дорогих папуль в определённых местах вполне настрелялись»
Вот я точно так же понимал и понимаю смысл этой строфы. Поэтому точку в конце первой строки — не принимаю, отсюда и разбивка на «вы пуль» выглядит неуместной. Подтверждается это всё приведенными
cira-2 вариантами из рукописи автора. В общем,
я себе уже всё доказал.
SfromS 17.01.2012 21:17
>>>>necrazyfan: В целом согласен со смыслом, который Вы вкладываете.
Понятно, что каждый будет вкладывать свой смысл, но важно вкладывать смысл в форму из двух предложений, а не из одного. Если обобщить все высказывания по этому куплету, то мнения делятся на две части. Первая группа, из двух человек, считает, что в куплете два предложения (это Ваша, necrazyfan, версия), а вторая, из более чем двух человек, считает, что там одно предложение (версия sio-min'а). Имеет смысл препарировать вторую версию для доказательства её несостоятельности.
На всю катушку, на все сто = очень много.
Довольно = достаточно; до некоторой степени, порядочно.
Оставляем главные члены предложения, отбросив некоторые второстепенные. Имеем:
Достаточно выпустили пуль кое-кто очень много.
Так по-русски не говорят. С большой натяжкой можно придать хоть какой-то смысл, поставив запятую или тире:
Достаточно выпустили пуль кое-кто, очень много.
Достаточно выпустили пуль кое-кто — очень много.
Но автор этой версии sio-min и этого не допускает.
Получается, что сторонники второй версии пытаются опустить ВВ до своего уровня, а сторонники первой версии пытаются дотянуться до понимания уровня ВВ.
Такие вот рога у комолой коровы уважаемого sio-min'а.
Лом АВ 17.01.2012 21:42
Что меня забавляет, последние год-полтора на форуме, это уровень отношения к собеседнику, на уровне детского сада, в лучшем случае, начальной школы. А еще демагогия «на уровне фантазии и бреда».
== Достаточно выпустили пуль кое-кто очень много. ==
SfromS, спасибо! — чётче, проще и доходчивей некуда.
Именно по нарисованной Вами схеме и разворачивают здесь строфу из «Мистерии» и смущения по этому поводу, очевидно, не испытывают.
Но знаете? — по мне, так пусть...
sio-min 18.01.2012 18:51
Цитата(SfromS @ 18.1.2012, 1:17)
Имеет смысл препарировать вторую версию для доказательства её несостоятельности.
Разложил купец товары... Тянем-потянем муде к бороде.

Мне ближе версия Маркушки:
Цитата
Папули хиппарей, были использованы властьдержащими как оружие — из их папуль они выпускали пули, как из автоматов. Хотя стреляли сами папули по их приказу.
Так и слышишь: «Довольно выпустили пуль из наших дорогих папуль» — этот афоризм выдаёт вожак, а остальное вставляют сподвижники, как бы поддакивая ему.
(Знаю, что на фонограмме не так, но там Билл Сиггер вообще даёт высказаться другим хиппам меньше, чем мог бы.)
SfromS 18.01.2012 19:54
>>>>sio-min: Разложил купец товары... Тянем-потянем муде к бороде.
Уподобляетесь, sio-min, ох уподобляетесь...
Возвращаясь к «Мистерии Хиппи», вот лежащая в ее основе рыба Швейцера:
Цитата
Мистерия хиппи
(Смысл, поэтический и политический облик песен этого эпизода лишь намечен и будет уточняться.)
О! Мессия! О! Учитель!
Он явился!
О, наконец! Новый Назарей!
Мы ждали!
Он — оттуда! Вас знают все!..
Стойте! Что Вы?! С Земли свалились?!
Там, откуда он к нам явился, — никаких девочек, никакого секса, — о, нет!
Билл Сиггер поет свою песенку о том, как Мак-Кинли решил удрать с этой грешной Земли, как потерпел неудачу потому, что бесплатно ничего не бывает, даже одной остановки в метро зайцем не проедешь. И вот — он с нами, опять на Земле. И не унывает!..
На то он и суперзвезда, Мак-Кинли. О! Он знает много способов, как спастись от этой нашей жизни, от ее страхов, ее проблем. Просто и дешево: самоубийство! Есть много прекрасных способов самоубийств. Есть наркотики. О! Это так хорошо, когда грезишь! Но потом так плохо, что лучше не жить И есть мы — хиппи, мы — беглецы!
...Мы — беглецы из отчих домов! Мы блудные сыновья нашего государства!
Мы уходим...
Ах! Мы тоже были чудными малютками, прелестными бутузами, диснеевскими мульти-пульти у наших мамуль и папуль.
Но мы ушли.
Мы никогда не вернемся на отчий порог под заботливый кров нашего государства. Это — без нас.
Пусть папули и мамули сами по себе делают свой бизнес, жмут деньгу из ближнего, молятся деньге, лицемерят, лгут на службе и дома, убивают, молятся,
но не говорят, что это для нас для их крошек, для бутузов-карапузов. Нам ничего не надо от них.
Мы не наследники!
Лучше откинуть копыта на большой дороге, под открытым небом, работать поденщиком до седьмого пота за кусок хлеба и штаны, чем жить, как живут папули и мамули, деды и бабы...
Общество потребления кончится на нас.
Долой! Мы не верим!
Мы точно знаем, чего мы не хотим: их образа жизни — до крика...
Долой! Мы не верим!
Их религии — до зубной боли.
Долой! Мы не верим!
Их морали — до тошноты!
Долой! Мы не верим!
Их государства — до желания кусаться!
Долой! Мы не верим!
А во что мы верим, чего хотим — знают точно наши дети!
Мы одиноки, как пришельцы из других миров, как марсиане среди людей, как вы, мистер Мак-Кинли!..
Идите к нам — вас станет больше!
Нет?! Тогда мы идем к вам, и тогда станет больше нас.
Цитата(kommentarij @ 23.1.2012, 19:05)
вот лежащая в ее основе рыба Швейцера
Илья, а это в сети есть? У меня только книга Л. Леонова. Я очень люблю этот фильм.
Это в «Мире Высоцкого»-3-1 опубликовано.
Цитата
Но это был великий фильм, верьте слову.
И я также считаю.
Илья, спасибо, а полного сценария нет?