«Не заманишь меня на эстрадный концерт...»
← К списку тем раздела | На главную
Sentinel 23.12.2011 16:51
В этой песне вообще много неясностей, но уж совсем я не понимаю последних четырех строчек:
Так прошу: не будите меня поутру,
Глубже чем на полметра не ройте,—
А не то я вторичною смертью помру
Будто дважды погибший на фронте.
Какая разница персонажу, на какую глубину его зароют под футбольным полем, и как это может вызвать его «вторичную смерть»? Что это вообще такое? И почему дважды погибший на фронте? Что думает общественность?
Все помнят, в каком состоянии Высоцкий пел этот блок, куда входит и «Не заманишь меня...»? Мне кажется, искать смысла в этих текстах не нужно. Похоже, что они и написаны в таком же состоянии. Думаю, неслучайно Высоцкий более никогда к ним не возвращался.
Так прошу: не будите меня поутру,
Глубже чем на полметра не ройте,—
А не то я вторичною смертью помру
Будто дважды погибший на фронте.
Хоронят обычно на глубине большей, чем полметра. «Глубже чем на полметра не ройте» — то есть, не пытайтесь меня отрыть из могилы (и тем самым разбудить — воскресить).
Если вы меня поднимете из мертвых, то я от стыда за вас (за фальшь голкипера, коррумпированность судьи и т.п.) помру вторично.
Цитата(Mark @ 23.12.2011, 20:54)
Думаю, неслучайно Высоцкий более никогда к ним не возвращался
Не соглашусь. В поздних выступлениях он цитировал строки из этого стихотворения.
Тайга75 23.12.2011 21:37
У меня иногда создается впечатление, что некоторые футбольные фанаты готовы умереть, лишь бы выиграла любимая команда.
Здесь, правда, герой, похоже умирает из-за того, что не выбрал, за кого болеть.
Не проснусь по гудку и сирене,
В футболе был какой-то гудок или это на тему кудрявая, что ж ты не рада веселому пенью гудка?
Цитата(Тайга75 @ 23.12.2011, 15:37)
В футболе был какой-то гудок или это на тему кудрявая, что ж ты не рада веселому пенью гудка?
Не было в футболе гудка. Сирены, кстати, тоже было. Я поэтому сразу сказал, что вряд ли можно этот текст всерьёз разбирать.
А «кудрявую» спрашивают насчёт гудка заводского, как мне кажется.
Тайга75 23.12.2011 22:22
Ну да, с утра. Наверное, гудков в Москве в 70-ом по утрам уже не было.
Хотя, когда Брежнев умер, заводы, электрички гудели несколько минут.
Сирена была в хоккее, ну и на машинах спецслужб, скорой.
А кто сказал, что гудок и сирена должны быть именно в футболе? Главное, что это такие вещи, по которым живому человеку трудно не проснуться. Если они не подействовали, значит, дело плохо.
Вот что писал Горький о волшебной силе гудка:
Цитата
Каждый день над рабочей слободкой, в дымном, масляном воздухе, дрожал и ревел фабричный гудок, и, послушные зову, из маленьких серых домов выбегали на улицу, точно испуганные тараканы, угрюмые люди, не успевшие освежить сном свои мускулы. В холодном сумраке они шли по немощеной улице к высоким каменным клеткам фабрики; она с равнодушной уверенностью ждала их, освещая грязную дорогу десятками жирных квадратных глаз. Грязь чмокала под ногами. Раздавались хриплые восклицания сонных голосов, грубая ругань зло рвала воздух, а встречу людям плыли иные звуки — тяжелая возня машин, ворчание пара. Угрюмо и строго маячили высокие черные трубы, поднимаясь над слободкой, как толстые палки.
http://lib.rus.ec/b/19772/read
Sentinel 24.12.2011 00:21
Цитата
Все помнят, в каком состоянии Высоцкий пел этот блок, куда входит и «Не заманишь меня...»?
Не все. Не помнят. В каком?

Sentinel 24.12.2011 00:22
Я тоже думаю, что он снова помрет оттого что болеет, но я абсолютно не понимаю образа «дважды погибший на фронте».
Да, тут, видимо, намёк на какой-то случай, нам неизвестный.
Pavel81 24.12.2011 00:38
Цитата
Не все. Не помнят. В каком?
Сыт я по горло, до подбородка —
Даже от песен стал уставать, —
Лечь бы на дно, как подводная лодка,
Чтоб не могли запеленговать!
Друг подавал мне водку в стакане,
Друг говорил, что это пройдет,
Друг познакомил с Веркой по пьяни:
Верка поможет, а водка спасет.
Не помогли ни Верка, ни водка:
С водки — похмелье, а с Верки — что взять!
Лечь бы на дно, как подводная лодка, —
И позывных не передавать!..
Сыт я по горло, сыт я по глотку —
Ох, надоело петь и играть, —
Лечь бы на дно, как подводная лодка,
Чтоб не могли запеленговать!
На самом деле, песня, конечно, некудышная — надо прямо сказать.
Но вот в связи с образом «дважды погибший на фронте» — очень интересная тема может получиться. Взято это, скорее всего, не с бухты-барахты.
Заметим, что аналогичный образ применяет и Розенбаум в своей песне «Чёрный тюльпан» — вот строки оттуда:
Но надо подняться, надо собраться
Если сломаться, то можно нарваться и тут
Пули летают, Стингер взлетает
Если сломаться, то парни второй раз умрут
Здесь, всё предельно понятно: самолёт, доставляющий скорбный «груз 200», может быть сбит, и тогда солдаты, которые уже лежат в виде мёртвых тел в гробах, — как бы — «погибнут вторично». В этой песне подобная метафора более чем очевидна.
Наверняка, выражение это (дважды умереть; дважды погибнуть и пр.) — было в ходу и во время Второй мировой войны, следовательно Высоцкий его слышал, знал, что оно означает. Наши старшие товарищи по форуму, возможно, что-то тоже вспомнят.
В контексте рассматриваемой песни, становится понятным почему герой просит не зарывать его глубже чем на полметра — на большой глубине, он просто-напросто, не будет чувствовать и видеть всё развитие быстрых атак , не сможет уличать голкипера в фальше и так далее. И вот тогда уже, он «окончательно» умрёт — словно дважды погибший на фронте. Из мирской жизни «отъехал» — ещё ладно, зато любимый футбол посмотрит «под другим углом», не как мудак. А зароют глубже — и этого не увидит, тогда уж — всё — полная темнота...
Ну, вот — как-то так мне видится смысл этой — неудачной, чего уж греха таить — песенки.
В свеженьком десятитомнике, приводится невнятное объяснение: мол, «дважды умру» — имеется в виду вторая игра — переигровка финального матча 1970 года «Динамо» — ЦСКА о котором и идёт речь в песне. Лично меня, подобный комментарий не устраивает.
bosoy 24.12.2011 11:47
Да, не рыть глубже — чтобы следить за игрой и чувствовать, как «по мне футболисты бегут».
Дважды погибшими на фронте, возможно, называли в войну тех, на кого приходила сначала ошибочная похоронка, а потом и настоящая.
ЛИБО это погибший власовец какой-нибудь, или полицай, который сначала переметнулся к врагу (первый раз погиб), а потом его уже замочили. Но эта версия хуже.
Цитата
Дважды погибшими на фронте, возможно, называли в войну тех, на кого приходила сначала ошибочная похоронка, а потом и настоящая.
Да, Максим, — мне тоже история с похоронками видится, подождём что скажут старшаки.
bosoy 24.12.2011 12:39
Цитата(Евгений 1978 @ 24.12.2011, 18:32)
старшаки.
Старейшины форума. Аксакалы высоцковеденья.
Акеллы, которые почти не промахиваются.

Есть такая баллада Брехта, называется «Баллада о мёртвом солдате». Её использовали в «10 днях» на Тагагке. Я знаю два перевода баллады, тот, что не таганский, мне нравится больше.
Начало там такое:
Четыре года длился бой,
А мир не наступал,
Солдат махнул на всё рукой
И смертью героя пал.
Но так как шла война ещё,
Был кайзер огорчён:
Солдат расстроил весь расчёт —
Не вовремя умер он.
Вошла в могилу сталь лопат,
Прервала мёртвый сон,
Но обнаружен был солдат
И мёртвый извлечён.
Врач осмотрел, обстукал труп
И вывод сделал свой:
"Хотя солдат на речи скуп,
Но, в общем, годен, в строй."
Ну и так далее. Суть в том, что солдат гибнет второй раз. Вот я и думаю: может быть именно этот образ позаимствован Высоцким?
О. Вот недостающее звено!
Спасибо, Марк.
Цитата
Есть такая баллада Брехта, называется «Баллада о мёртвом солдате». Её использовали в «10 днях» на Тагагке.
Вот я и думаю: может быть именно этот образ позаимствован Высоцким?
Да, Марк, — логично — если в войну не было такого выражения, значит ВВ этот образ вытащил из брехтовской баллады.
Вот и отлично, а может — чего ещё наскребём?
Цитата(Евгений 1978 @ 24.12.2011, 9:40)
может — чего ещё наскребём?
Мы — такие! Мы — наскребём!

bosoy 24.12.2011 18:09
Нет, не логично. Достать солдата из могилы — это дать ему второе рождение. Это дважды рождённый, а не дважды погибший.
Да и неправильно это — через Брехта объяснять то, что было до него и без него, ведь выражение это если и не расхожее, то известное и старое.
А точнее, где это было до Брехта?
Цитата(Максим @ 24.12.2011, 12:09)
Это дважды рождённый, а не дважды погибший.
Сперва рождённый, а потом — погибший. Впрочем, я не настаивал, просто предложил версию.
Тайга75 24.12.2011 21:49
Цитата
На самом деле, песня, конечно, некудышная — надо прямо сказать.

Однако ее неоднократно цитируют на футбольных форумах
Sentinel 24.12.2011 22:32
Песня, конечно, корявая, но чем-то она мне нравится. Чувства болельщика она описывает неплохо.
Не только футбольного. «Мне сегодня болеть за обоих» — понятное чувство. Вот Путин против Навального — за кого из них болеть, чтоб не навредить Родине? И тот прав, и этот прав. От такого сложного выбора хочется зарыться под землю.
bosoy 24.12.2011 23:05
Цитата(kommentarij @ 25.12.2011, 0:40)
А точнее, где это было до Брехта?
А ещё точнее: при чём тут Брехт? В «Балладе о мёртвом солдате» ни слова нет о «дважды погибших». Гораздо успешнее можно цитировать яндекс или гугл по запросу «дважды погибший», где обходятся без Брехта. (Я и сам о нём не слыхал до Высоцкого, да и после Высоцкого тоже

)
«Дважды погибший на фронте» — в песне — это, на мой взгляд, просто красивость. Ну захотелось автору вставить эту фразу, он и вставил.
Дважды погибший на войне — тут много вариантов. Про похоронки я уже говорил. Ещё вариант: безымянный боец или без вести пропавший. Мало того что враги убили, так ещё и свои не вспомнили или не нашли...
Тайга75 24.12.2011 23:24
Цитата
«Дважды погибший на фронте» — в песне — это, на мой взгляд, просто красивость.
Это вряд-ли. Это сейчас война ушла далеко назад. А тогда прошло всего 25 лет. И многие были живы. Это из чьих-то рассказов.
Правда вот Юнкерсы в течении трех лет. Но они скорее из детства. Мессершмитов в Москве не было. Москву бомбили Юнкерсы.
Sentinel 25.12.2011 17:45
Цитата
Я и сам о нём не слыхал до Высоцкого, да и после Высоцкого тоже
Максим, это ваши проблемы. Один из важнейших личностей в истории театра.
Дважды погибшим мог считать себя фронтовик, в которого первый раз стрелял «поутру целый взвод», а второй раз «немецкий снайпер дострелил меня, убив того, который не стрелял».