Рукопись-подлинная или подделка?

← К списку тем раздела | На главную


Алексей Журавлев 13.05.2011 13:53

Два дня назад отправлял С.А.Демину сканы копий рукописей из нашего музея.В числе других была и эта.Сергей Афанасьевич написал,что это почти 100% муляж(я понял так,что подделка).Кто поможет прояснить ситуацию?

Павел Евдокимов 13.05.2011 13:54

Фуфел. Почерк не Высоцкого, хотя и стилизован под его руку

Mark_Tsibulsky 13.05.2011 14:44

Я не специалист по рукописям, но помнится мне, что Высоцкий всё-таки кое-где знаки препинания ставил. Хотя не везде и не всегда. А тут целый лист — и вообще ничего. Даже «где то» написано без дефиса. И ещё мне кажется, что буквы чуть крупнее, чем у Высоцкого. было.

sio-min 13.05.2011 14:54

Ну уж, Павел, только приехал — сразу ругаться! smile.gif

Это, действительно, муляж. И цели его изготовления не обязательно были криминальными (как у фуфела). Часто музеи сами делают муляжи, чтоб не выставлять на витрину подлинники — и с целью, чтоб не спёрли, и просто — они выцветают, коробятся, блёкнут и т. д.

Чтобы разобраться Вашим, Алексей, экземпляром — надо знать, откуда он к Вам попал, желательно всю цепочку. Если Ваш музей платил за него деньги, как за подлинник, то Павел близок к истине. smile.gif

Алексей Журавлев 13.05.2011 19:46

Андрей!Дело в том,что материалы музея в мое распоряжение попали в коробках,без всякой систематизации и упоминания источников поступления,и теперь невозможно узнать,откуда что пришло.Не думаю,что какие-то материалы покупались(не считая книг,конечно).

Ilya 14.05.2011 20:15

Паша, а мне кажется, что на почерк ВВ похоже.

NSh 14.05.2011 21:47

По-моему тоже — почти на 100% оригинал, либо профессиональный калиграф через стекло переводил — уж больно правки «живо» выглядят, и не видно усердия, с которым обычно имитируется почерк. А в музеях, вроде бы, делали раньше «фотокопии», на специальном станке переснимали

sio-min 15.05.2011 03:53

Коллеги, не сумлевайтесь, это — муляж. Во-первых, потому, что почерк всё же сильно не похож, если сравнивать побуквенно, а во-вторых — потому что хорошо известна (в узких, правда, кругах smile.gif ) рукопись, с которой он сделан: на бланке гостиницы «AIMEO» (Moorea, Tahiti), ед. хр. 138 РГАЛИ, лист с оборотом.

Это — такая типа беловая рукопись, записывая которую, ВВ почему-то начал, было, править второе четверостишие под другой размер, а потом плюнул и на обороте уж стал писать всё практически «чисто, без помарок». На муляже воспроизведена лицевая (с некоторыми неточностями — пропущена одна строка и по мелочам) и половина оборотной стороны этой рукописи.

Да, в музеях, действительно, делали и фотокопии, и «синьки», и пр., и, по-моему, на витрине это гораздо интересней, но почему-то музейщики всегда считали наоборот — что лучше придать вид некоей «настоящности», и кропотливо делали муляжи, используя для этой цели все средства, в том числе и «стеклильный дралоскоп». smile.gif

Алексей Журавлев 15.05.2011 18:21

Спрашивается,на фига им этим заниматься??Ну,я еще могу как-то понять тех,кто «впаривает»кому-то подделку,но в музеях...Выстави копию,пусть люди изучают,но зачем выдавать ее за оригинал?? laugh.gif
Зато теперь в нашем музее есть и муляжи(он,оказывается,не один).Посетителям будет интересно посмотреть. smile.gif

Евгений Донченко 16.05.2011 14:28

Алексей, могу Вас утешить и сообщить, что случай с Вашим музеем Высоцкого не является уникальным. Такие эпизоды с муляжами рукописей были весьма распространены в своё время. Правильно сказал Андрей Сёмин, это не всегда было связано с «криминальными» мотивами, не всегда есть возможность представить по разным причинам на выставке оригинал рукописи. В таких случаях изготавливается муляж. Особенно раньше это было весьма популярно, когда нужно было провести несколько выставок в разных городах одновременно с одними и теми же экспонатами, вот и изготавливались муляжи, а потом в некоторых случаях дабы не везти этот хлам обратно, они дарились на память хорошим людям. И все довольны. В настоящее время с развитием техники надобность в изготовлении подобных муляжей во многом отпала, при наличии оригинала можно изготовить высококачественную копию так что её хрен отличишь от оригинала, только при определённых навыках, методах исследования и оборудовании.
Так что не печальтесь и не теряйте надежд.

cira-2 23.06.2011 22:32

Во-первых, здравствуйте всем! Во-вторых, всё, что сказали в предыдущем посте sio-min и evd1969 — верно. В-третьих, попробую пояснить относительно данной (и не только) рукописи. На первых порах существования музея Высоцкого (при Бартельсе) основной его деятельностью была «просветительская», читайте выставочная — самый лучший способ отчитаться перед Министерством культуры за выделенные деньги: по крайней мере, всё наглядно — ни какая-то там «научная работа». Самой первой акцией музея была выставка к 10-ю смерти поэта: «Владимир Высоцкий в контексте Русской культуры». Ну, там демонстрировали в частности его знаменитый пиджак-букле, гитару, бюст; картины, фотографии, афиши; кажется, маску (а может, и нет — не помню). Ну и кроме того — рукописи. Конечно же имевшиеся тогда (единичные!) оригиналы берегли как зеницу ока (известно, как с выставок тырят экспонаты, особенно при тогдашнем бардаке!) Ну, а ксерокс — он и есть ксерокс (такого качества, как сейчас добиться было практически невозможно, да и где взять было цветной скан, чтобы вывести на цветной принтер?)... В общем, для Выставки (с большой буквы) было несолидно. Потому-то художники, работавшие над созданием выставки, делали муляжи рукописей по имеющимся образцам фотографий. Конкретных имен не сохранилось но по-моему занимался этим в большей степени Авет Тавризов — главный художник выставки. Насколько понимаю, детальным сходством копий и оригиналов никто себя особо не утруждал (ну, висит себе за стеклом лист бумаги с текстом — и висит!) — публика, в те годы не слишком искушенная в вопросах текстологии, с удовольствием кушала, что дадут.... Кстати, потом эти муляжи сыграли в некоторых случаях свою отрицательную роль — их выдавали за «оригиналы» (и даже продавали иногда в качестве таковых — знаю случаи), а уж фотокопий их ходило!... Имеется как минимум одно (а может, их было больше) «неизвестное стихотворение» Высоцкого, которое в качестве такового гуляло по каталогам — именно в ту пору и возможно в той же «лаборатории» изготовленное (кто знает: на спор ли, смеху ли ради?..) Такая вот история...
А насчёт конкретного «оригинала» могу точно сказать, что именно он на той самой выставке был; наверное, потому что из доступных фотографий оригинала, с которых делался, был во многом подходящ — наглядный: чистый, неизвестный (тогда), почти «беловой» и в то же время с правкой (чтобы показать «творческий процесс») — в общем, по всем параметрам. Только был от цветной, написанный (кажется) фиолетовой пастой — ну, уточнить можно, посмотрев оригинал.
В общем, если моя писанина что-то прояснила — значит, не зря. Всем удачи!

sio-min 24.06.2011 05:50

Цитата(cira-2 @ 24.6.2011, 2:32)
Имеется как минимум одно (а может, их было больше) «неизвестное стихотворение» Высоцкого, которое в качестве такового гуляло по каталогам — именно в ту пору и возможно в той же «лаборатории» изготовленное (кто знает: на спор ли, смеху ли ради?..)

Уважаемый Cira, поясните, пожалуйста, что Вы имеете в виду?

И — два вопроса. А появлялись ли муляжи рукописей до создания ГКЦМ? Или это — невозможно, там речь могла идти только о рукописных списках или откровенных подделках?

Что Вы думаете о таком списке — откуда и когда он появился и кто его возможный «автор»?

[attachment=2031:Spisok.jpg]

Алексей Журавлев 24.06.2011 12:36

Цитата(cira-2 @ 24.6.2011, 2:32)
В общем, если моя писанина что-то прояснила — значит, не зря. Всем удачи!


cira-2, спасибо!

cira-2 25.06.2011 15:35

Для sio-min. Поясняю:
о «неизвестном стихотворении» — имелось в виду «Спасибо, друг, что посетил…»
1) про муляжи до создания ГКЦМ не знаю, но, наверное, не могло их быть, т. к. МУЛЯЖИ предназначены как раз для таких учреждений как музей — для их целей. Следовательно, подобные предметы, сделанные не для подобной миссии, являются либо копиями (ежели для себя, и для прочих некорыстных целей), либо подделками (ежели корысти ради). Но поскольку музея ещё не существовало, то и «муляжей» как данности быть не могло.
2) Выставленный вами список — это, как мне думается, именно СПИСОК, а не муляж и не подделка. Почему?.. Ну, скажем, по совокупности имеющихся о нем сведений. Во-первых, он нигде, никогда и никем не выдавался за оригинал; не носит он и явных попыток подражания почерку Высоцкого (в отличие от той рукописи, которая послужила основанием для открытия данной темы); во-вторых, на нем имеется номер, проставленный черным фломастером, который наличествует и на некоторых других рукописях, находившихся в архиве ВВ после его смерти — и это не нумерация Акимова, и не отметки Крылова. Кроме того, имеется машинопись, сделанная именно с этого листа, т. к. она повторяет его один к одному, со всеми пунктуационными особенностями и даже ошибками, которые автор затем поправил. Т. е. можно предположить, что либо это текст записан под диктовку ВВ (хотя это маловероятно: с слуха так тщательно знаки препинания и особенности прямой речи не акцентируют — тут записать бы успеть!), либо автор предложил кому-то попросту переписать текст со своего экземпляра — скажем для той же машинистки. Вопрос: почему бы просто не передать сам листок? Ну, допустим, потому, что кроме собственно текста там находилась ещё какая-то запись, которая была необходима ВВ (записанный адрес, телефон, название лекарства — да мало ли…) Ну и видно, что переписано всё очень тщательно, даже с соблюдениями характерных особенностей авторской архитектоники (про знаки и ошибки уже говорилось). Потому-то и при совсем не похожем почерке переписчика данный лист все-таки напоминает рукопись Высоцкого.

Ну и вдогоронку к моему предыдущему посту. Пришли кое-какие соображения:
Всё-таки вряд-ли это — муляж. (Написав, захотелось лишний раз убедиться, для чего пришлось поднять фотографию оригинала.) Это на самом деле грубая довольно копия, изготовленная путем «обводки» через стекло и без всякого соблюдения особенностей и деталей подлинника. Художники в Музее так не работали — в их муляжах присутствует тщательность и желание передать особенность копируемого предмета. Им ничего не стоило в крайнем случае сделать ксерокопию «шапки» оригинала (он был написан, напомню, на бланке отеля), а затем на нем изобразить «руку» ВВ, причем с двух сторон листа, как это было в оригинале, а не на одной стороне, как в этой «копии». Повторяю: те художники работали тщательно. Да в этом можно убедиться, заглянув в буклет, выпущенный специально к выставке «Блажен, кто посетил сей мир…».— там приведены снимки «рукописей» ВВ. Кстати! Вот можно заодно и проверить — был ли там листок с «Песней о конце войны». Мной говорилось с уверенностью про «фиолетовую пасту», но возможно, что видеть этот лист довелось и не на выставке, а, скажем, на Ваганьково. Так что прошу прощения, но столько лет прошло — можно и запамятовать.

sio-min 25.06.2011 17:47

Цитата(cira-2 @ 24.6.2011, 2:32)
именно в ту пору и возможно в той же «лаборатории» изготовленное

Цитата(cira-2 @ 25.6.2011, 19:35)
о «неизвестном стихотворении» — имелось в виду «Спасибо, друг, что посетил…»

Уважаемый Cira!
Простите, что-то я Вас всё равно не понял в данном случае. Вы хотите сказать, что существовала (существует) рукописная запись «Последнего приюта», почерку которой в какой-то мере придано сходство с почерком ВВ?


Цитата(cira-2 @ 25.6.2011, 19:35)
...до создания ГКЦМ... «муляжей» как данности быть не могло.

Спасибо, в принципе, я тоже так полагаю. Задал вопрос больше для «очистки совести» — просто подумалось: а вдруг всё же и до ГКЦМ кем-то могли изготавливаться муляжи рукописей ВВ для аналогичной цели демонстрации кому-либо — скажем, для лиц, влиявших на принятие решения по созданию того же Музея (их было много — как говорится, всех и кулаками не обделишь), для художественного руководства ТнТ при подготовке спектакля «ВВ» 1981 и 1988 годов и т. п. Что Вы по этому поводу думаете?


Цитата(cira-2 @ 25.6.2011, 19:35)
СПИСОК... на нем имеется номер, проставленный черным фломастером, который наличествует и на некоторых других рукописях, находившихся в архиве ВВ после его смерти — и это не нумерация Акимова, и не отметки Крылова. Кроме того, имеется машинопись, сделанная именно с этого листа, т. к. она повторяет его один к одному, со всеми пунктуационными особенностями и даже ошибками, которые автор затем поправил.

А чья, по-Вашему, это может быть пометка и чья нумерация? Мне-то представляется, что список сделан кем-то и для чего-то именно с авторизованной ВВ машинописи, о которой Вы говорите, а не наоборот. Поэтому и интересует вопрос — чей он предположительно? Тогда можно было б попытаться выяснить, как случилось, что он не остался у изготовителя и не был использован им по предполагаемому назначению, а попал в РГАЛИ, где и присутствует на л. 15 ед. хр. 103 (а упомянутая выше машинопись — это л. 14 той же ед. хр.).


Цитата(cira-2 @ 25.6.2011, 19:35)
Всё-таки вряд-ли это — муляж... те художники работали тщательно.

Может быть, просто времена изменились, и это «изделие» уже новейшей эпохи, когда халява стала более допустима для «прохода» как у производителя, так и у потребителя? smile.gif

cira-2 25.06.2011 19:13

Придется отвечать по пунктам, чтобы на запутаться:
а) Рукописная «запись» “Приюта” естественно, существует — и даже две: первая — записка с этим текстом, оставленная кем-то из поклонников на могиле ВВ. Имя «героя» мы уже не узнаем, так что желающие могут побороться за пальму первенства: кто первым поставит копирайт — тот и автор! Хотя любой другой претендент вправе требовать графологический экспертизы, поскольку существовал «исходник» (правда, его нынешнее местоположение мне не ведомо); вторая, которой, как вы пишите, «в какой-то мере придано сходство с почерком ВВ», тоже имеется. Это не артефакт, в 1990-е годы она неоднократно всплывала на том же Ваганьково.
б) Для «руководства ТНТ» муляжи были ни к чему — оно могло всегда при желании и фотографии рукописей посмотреть — те же «чижковские». Тогда в театре активно работал Стернин, поинтересуйтесь у него. А в Управлении культуры им всё до одного места было — они в то время (создания Музея) активно собственность делили и приватизировали.
в) Пометка и нумерация может быть чья угодно: Марины, Нины Максимовны, Севы, Антимония, Шевцова, Чижкова или кого-нибудь из РГАЛИ — любого человека, кто имел отношение к описанию или передаче архива Высоцкого (но не самого ВВ, если вас это интересует). Можно также допустить, что это нумерация листов какого-то отдельного «чужого» архива, переданного Марине кем-то из друзей или знакомых ВВ.
А то, что они оба — и список, и машинопись — попали в РГАЛИ, как раз и говорит о том, что автору после перепечатки был возвращен вместе с экземплярами машинописи и сам «оригинал», как это обычно и бывает. Он остался в архиве ВВ, откуда благополучно был передан в РГАЛИ. А где ж им быть — ниточке с иголочкой — как не рядышком.
г) Список не мог быть сделан с машинописи, т. к. авторизована была как раз последняя. А как можно сделать «прежние» ошибки в новом списке, если они уже исправлены, и нельзя понять, каким был текст до исправления? Это как у А.Гайдара (в РВС или «Военной тайне»): «в прошлом году нашёл винтовку и заховал в стог сена… который был смётан из травы, скошенной в этом году».
д) Не думаю, что это свежее «изделие», т. к. мне приходилось с ним сталкиваться — и было это уже давно. Да и «потребители» сейчас не особенно то в очередях давятся за подобными раритетами. Вон сколько невостребованных рукописей на аукционах выставлено!


Александр 25.06.2011 20:47

Уважаемый cira-2!
В теме Чужие стихи ВВ обсуждался вопрос о дате появления «Последнего приюта». Вы будете первым, кто готов подтвердить, что это был 80-й год.
Цитата(cira-2 @ 25.6.2011, 22:13)
любой другой претендент вправе требовать графологический экспертизы, поскольку существовал «исходник» (правда, его нынешнее местоположение мне не ведомо)

Такой претендент есть, он представил более 10 листов рукописи «Последнего приюта». Вся надежда на Вас, что видели исходник и зрительная память подтвердит авторство Юрия Федорова. Он писал, что стих выводил каллиграфическим почерком, для удобства чтения.
Это автор и последующего «Редактора», написанного под псевдонимом Верзилов.
Из письма Ю.Федорова:
«У Олейникова была только то ли ирония, то ли насмешка, а, точнее, лёгкое издевательство насчёт количества страниц. Проницательный, чёрт! Их действительно много, так как времени было мало ( 2 дня до 40-го дня ), некогда было ходить и бормотать устно».
Юрий Александрович все же прислал рукопись «Редактора» на 23 листах. Желающим могу скинуть для ознакомления.
А по большому счету никто не заинтересовался автором, его рукописями, которые он предложил для ознакомления, изучения любому высоцковеду-москвичу, с надеждой получить должную оценку.
Cira, может возьмете на себя дать заключение, как специалист по рукописям?


sio-min 25.06.2011 20:56

По тем же пунктам:

а) Да, интересно... Посмотреть бы «обои»... Особенно первую — есть, с чем сравнивать (я имею в виду рукопись Ю.Фёдорова, о которой Александр написал постом выше). Но и вторую тоже б неплохо было изучить, с целью повышения общего развития в области прикладного муляже— и подделко-строения... smile.gif

б) Да, согласен, в принципе, у меня те же сомнения.

в) Тоже согласный. smile.gif Вряд ли, мне кажется, только НМВ. Такой отнюдь не маленький архив у неё был — и нигде никаких подобных пометок нет.

г) Возможно. Всё логично. Мне трудно судить, не имея перед глазами одновременно с этим списком ещё и машинописи. Я-то поначалу вообще подумал, что это чья-то расшифровка фонограммы ВВ. Но тут «загвоздка есть»: в точности в таком варианте неизвестно ни одной фонограммы. Каждая из строк по отдельности — есть, но чтоб всё вместе в таком «замесе» — нету. И подлинной рукописи в таком варианте я не знаю. Откуда же переписчик взял такой текст? Одно из трёх: либо существовала какая-то ещё одна, неизвестная (мне) рукопись, либо существовала неизвестная утраченная ныне фонограмма, либо переписчик по фонограммам слепил по своему вкусу некий контаминативный вариант, который был перепечатан, и эта машинопись подверглась потом авторской правке.

д) «Потребителей» я имел ввиду в том числе и простых музейно-выставочных зрителей. А насчёт невостребованных рукописей на аукционах — так дорого же очень! smile.gif

cira-2 25.06.2011 22:20

For sio-min:
Да, сие тайна великая есть — насчёт исполнение подобного варианта. Но все другие объяснения вполне логичны и остается только предположить, что существовал еще один автограф, который Высоцкий написал для чего-то — ну, скажем, для какой-то публикации, для которой, собственно, и потребовалась перепечатка. Тем более, имеется еще несколько текстов, которые с вероятностью 95% напечатаны на этой же машинке (особенности шрифта, бумаги и т. п.). И они, судя по описанию, есть в архиве. А сама рукопись? Ну, мало ли. Особенно если (как мы предполагали) там находилась некая важная для ВВ информация... А чтоб кто-то «слепил» а ВВ завизировал эту сборную солянку!.. Это, пожалуй, только Акимову он до такой степени доверял, что допускал заниматься контаминацией своих текстов. Да и тот работал строго по рукописям и фонограммам. А вот откуда мог взять (и знать) такое количество вариантов неизвестный нам переписчик в ТО время (а речь идет, скорее всего о 1971 годе), чтобы составить сей «контаминативный вариант»? Маловероятно. Так что скорее всего такой «беловик» всё-таки был. В пользу этого говорит ещё и то, что ВВ, никогда особенно не зацикленный на пунктуации, в этом случае расставляет ее с особенной тщательностью (даже в избытке) — особенно прямую речь (если, считать аксиомой, что переписка всё же имела место). Но практика показывает, что подобными вещами он занимался только тогда, когда эти тексты предстояло где-то показывать, когда предназначены они были для чего-то конкретного — для «Мелодии», для Франции и т. п. (у Терентьева, кажется, описано где-то — сейчас не помню — как тщательно они по его просьбе готовили тексты для «Кинопанорамы»); или возьмите те же перепечатки для «Метрополя»...
Что же касается «дороговизны», то дешевле они не будут. Подлинных рукописей в «свободном плавании» — не много, а они постепенно обретают своих владельцев, получают кров и «в неволе не размножаются». В общем, больше их не становится, и цена только растёт. Мои соратники-коллекционеры ещё помнят то время, когда можно было черновичок ВВ реально за штуку зелени приобрести. А сейчас и с тремя уже не подступись!

For Aleksandr: отвечу чуть позже — необходимо «въехать» в материал (совершенно новый для меня).

sio-min 26.06.2011 07:29

Цитата(cira-2 @ 26.6.2011, 2:20)
сие тайна великая есть — насчёт исполнения подобного варианта.

Ну, почему уж так? Есть очень близкие к «списку» записи — совершенно верно, именно 1971-й — начало 1972-го. Я далёк от мысли, что все фонограммы ВВ уже найдены и в полном объёме...

Цитата(cira-2 @ 26.6.2011, 2:20)
откуда мог взять (и знать) такое количество вариантов неизвестный нам переписчик в ТО время (а речь идет, скорее всего о 1971 годе)

Да их тогда в фонограммах было втрое меньше, и не очень вариативных...

Цитата(cira-2 @ 26.6.2011, 2:20)
имеется еще несколько текстов, которые с вероятностью 95% напечатаны на этой же машинке

Машинопись, повторяющая «список», лежит в архиве в блоке «м/п А.Евдокимова», но к таковым именно её отнести в описании всё же не решились. Если допустить, что эта м/п делалась для чего-то, то сразу возникает вопрос — для чего? Естественно, предположительно...



sio-min 26.06.2011 08:19

Вот ещё один известный список. Его тоже никто никогда не выдавал за подлинник — публикаторы почему-то и так дружно решили, что «ён это ён и есть».

[attachment=2037:Spisok_2.jpg]

cira-2 26.06.2011 14:17

Александру:
По вопросу приоритета авторства «Последнего приюта». Чтобы мне не растекаться мыслею по древу, можете предварительно прочитать об этом здесь: http://www.zonazakona.ru/law/comments/art/594/ или тут:
http://www.lawmix.ru/comm/8591/33137
Материалов подобных много, но в указанных сайтах больше конкретики. Впрочем, законодательство в этой области так до конца и не отработано, а посему постоянно возникают всякие коллизии, как и в нашем случае. Итак: если формально действовать согласно букве закона, то автором стихотворения следует признать (как будет правильно: «пензюка», «пензенца»?) В. Петухова, под чьей фамилией была осуществлена первая публикация этого произведения — в 1989 году. (В. Федоров обнародовал своё стихотворение лишь два года спустя.) С другой стороны, мы не знаем, стоит ли там знак копирайта, и вообще, существует ли в природе этот самый «В. Петухов» (кстати, не технолог ли он по профессии?). Здесь речь может идти о «представителе автора» (об этом тоже можно прочесть в указанных ссылках). Т.е. право у него возникло лишь в силу приоритета публикации, но не создания произведения, которое появилось на свет летом 1980 года (а тому множество свидетельств, которые суд — если таковой состоится — вынужден будет принять). И здесь уже потребуется доказательная база, которой (увы) нет ни у одного из претендентов. Лично меня всё прочитанное у Юрия Фёдорова убедило, кого-то не убедит… Вот если бы других претендентов не было, то пальму первенства в связи с вновь открывшимися доказательствами можно было бы отдать ему. Но если таковые имеются, боюсь, что «доказательств» этих окажется недостаточно для вынесения 100%-го вердикта. (Да и присутствие того самого «Петухова» потребуется: не думаю, что суд уполномочен принимать решения без наличия «ответчика».) И литературоведческая экспертиза (ну, т. е. анализ текста) ничего не даст — да и кто его будет делать: это слишком вкусовая (а потому необъективная) оценка. Остается только почерковедческая — а как её проделать, если нет материала для сравнения (ведь даже если та записка с могилы будет вдруг где-то обнаружена, то нет никакой уверенности в ее подлинности: вдруг это кем-то переписанная —надцатая копия). Добавлю, что авторство С. Сорокина тут вообще никак не рассматривается. Нет, он, конечно, может поучаствовать в «гонке претендентов», но с последней позиции, без всяких шансов для обгона (если, конечно, другие претенденты не сойдут с дистанции). Но и тогда ему потребуются веские доказательства, которых, как я подозреваю, там не имеется. Тоже самое — касается Вдовина: слишком уж голословно. У Федорова какая-никакая рукопись имеется, у других же и исследовать нечего… Разве что детектор лжи применить, но пойди-найди ещё того Сорокина!
Впрочем, сколько сейчас таких случаев: спел человек только что написанную песню на каком-нибудь междусобойчике, а через какое-то время слышит её с эстрады или на концерте известного барда… Знакомо?
А насчет моего «веского слова» в качестве «специалиста по рукописям»… Понимаете, Александр, остепенившайся литературовед и высоцковед-текстолог — это совсем не одно и тоже. Есть ведь Крылов, Жильцов, Ковтун… кто там ещё? тот же Акимов, Томенчук… Но всё дело в том, что нет материала, по которому следует делать заключение. Где та записка? Допустим, я готова подтвердить, что мне довелось впервые столкнуться с этим листком, скажем так, — в начале 1980-х. Конкретно — в театре на Таганке, в кабинете у Петра Михайловича Леонова, работавшего в то время завлитом ТНТ, а также одновременно — директором создаваемого в ту пору Музея театра. Впрочем, дату, ну или год, можно уточнить: когда создался тот «музей театра», когда Леонов был поставлен на должность — в 80-м? в 81-м? — это ведь где-то должно быть официально задокументировано. Да и потом сам он, слава богу, жив-здоров, иногда в Москву наведывается. Ещё там постоянно Антимоний тёрся, Акимова приходилось встречать, Стернина; почему-то часто Смехова… они ведь тоже что-то пояснить могут. Но абсолютно точно это было до 1983 года! Наверное всё же 81-й… Конечно!!! Это было ДО премьеры спектакля «Высоцкий»! Впрочем, и что с того? Кто-то может стопроцентно удостоверить, что та бумажка была оригиналом, а не копией переписанного на кладбище стихотворения? (Да их знаете, сколько было — целые папки, забитые подобного рода посвящениями! И там постоянно что-то писали-сочиняли-обсуждали) Так что моя зрительная память, какой бы она не была, особого рояля в данном случае не играет.
Единственно, что могу сказать (только сейчас пришло в голову!). Федоров утверждает, что его записка была написана каллиграфическим почерком. То стихотворение, которое попалось мне на глаза, тогда таковым не показалось. И ещё (что важно!) — оно ничуть не было похоже на тот «фрагмент рукописи» на голубоватой бумаге, который приведен в теме обсуждения на этом сайте. Зато (внимание!) этот самый фрагмент (по построению стиха — даже по вертикально расположенным строкам-наброскам) удивительно напоминает тот «муляж», который написан якобы рукой Высоцкого (как раз про него спрашивал sio-min). Такое впечатление, что изготовитель сей копии старался именно данный «черновик Фёдорова» воспроизвести, а не «каллиграфический беловик» с могилы… С чего бы это?
И последнее. Думаю, и пост Александра, и этот мой ответ стоит перенести в ту, тему, где обсуждался «Последний приют» — неча ему здесь под ногами путаться.
P.S. Пролистав сейчас до конца ту тему, беру свои слова обратно. Я не хочу туда — мне там страшно!!!

sio-min 27.06.2011 17:40

Загадка от Сергея Дёмина. «Найдите отличия. Кто больше?»

[attachment=2039:Вот_тввой_билет.jpg]

[attachment=2040:Вот_твой...вагон_02.jpg]

cira-2 27.06.2011 21:03

Уважаемый sio-min, а что Вас смущает в «шемякинской» рукописи? Она известна и где только не публиковалась. В том числе — что самое главное (!) — в буклете, входившем в состав известного комплекта его грампластинок, который Шемякин готовил лично. Не думаю, что он для своего же альбома сбегал на Набережную Букинистов, чтобы там прикупить левый черновичок.
(Вот — уточняю: на странице 58... Хм, сама себе удивляюсь: и не лень же было посмотреть!)
Насчёт двух других представленных образцов: ну как можно сравнивать ксерокопию оригинала и муляж? Даже здесь, на вашем снимке видно, что он висит, прикрепленный к стенду. Конечно же, для выставки рукопись немного «подчистили» (например, в 8-й и в последней строке), наверное, чтобы сделать «покрасивше» (зачем? — вопрос не ко мне). Просто непонятно, к чему их здесь-то вывешивать. Ведь ясно, что ни одной подлинной рукописи на выставках в Музее ВВ не присутствует. Так опять же — это обычная музейная практика: да и кто ж оригиналы выставлять будет (впрочем, и не особенно их там, оригиналов-то...), тем более, в Музее ВВ, не оборудованном должной системой защиты экспонатов.

sio-min 28.06.2011 04:31

Цитата(cira-2 @ 28.6.2011, 1:03)
что Вас смущает в «шемякинской» рукописи?..Не думаю, что он... сбегал на Набережную Букинистов, чтобы там прикупить левый черновичок.

Уважаемая Cira! Я тоже так не думаю, но вопрос к нему — есть. Он возник случайно, когда мы как-то тут обсуждали правомерность словоформы «нзят». Слову этому общим равным открытым голосованием право на жизнь было одобрено, а вот за почерк в контексте, где это слово вылезло, и за почерк в других местах этого листа взгляды «электората» зацепились. Смущает тут правка и подпись. В сберкассе за такую подпись денег бы не дали, паспорт бы потребовали. И все эти надписки — «исправлено» в скобках и без скобок, «вставка стр. 2» в игривой витиеватой «галке», «чистовое» для непонятливых «Ве-», замена «VI» поверх «V» по начертанию и смыслу плохо соотносятся с известными почерками и привычками ВВ... wink.gif Я обозвал этот лист «списком», но на самом деле я далеко не уверен — так ли это? Мне, например, представляется, что это — ксерокс, с нанесённой кем-то на нём «живой» правкой — как ещё такую штуку назвать, кроме как «список»? Но, м. б., всё же правке подвергся сам подлинник? А из какого источника наносилась эта правка — из памяти или из некоего, неизвестного, нам черновика? В любом случае вопрос — кем? И где, кстати, страница 2? Почему она нигде до сих пор не опубликована? Вот такие, в общем, смущения. Что Вы по этому поводу думаете?

А про две картинки «Баллады об уходе в рай» — если позволите, чуть позже. Хочется выслушать побольше мнений — очень надеюсь, таковые будут. Может, кто-то и ещё какие-то существенные отличия найдёт. Я, правда, тоже нашёл только эти два (скорее, «полтора», с учётом низкого качества первой картинки) smile.gif

Алексей Журавлев 28.06.2011 15:00

Жаль,что первая картинка плохо читается,но отличия,конечно,есть.Во-первых,на первой картинке толщина линий больше(хотя,это может из-за меньшей резкости).Во-вторых,отсутствует зачеркнутое слово и исправление в первом куплете(???).Знаки препинания,похоже,повторены точно.Хотя они не соответствуют Жильцовским из четырехтомника 1997г.И еще вопрос-а есть где-нибудь рукопись в полном варианте? Вернее сказать,в окончательном(без «шкафа»).
Вопрос к тем,кто знает:а насколько правомерно менять знаки препинания в авторском тексте(как это видно на примере с «Балладой»у Жильцова.Если это исправление ошибок-то как-то обидно за автора(типа не знает русского языка). blush.gif
Еще по поводу отличий:на второй картинке некоторые буквы,похоже,подправлялись корректором(кисточкой с белой замазкой).А вообще вторая картинка больше похожа на настоящую рукопись (ксерокопию рукописи).